1 00:00:25,295 --> 00:00:30,295 legendas.DEV - Baixar Legendas 2 00:03:50,503 --> 00:03:53,140 Aí está você, tenha um ótimo dia. 3 00:08:15,935 --> 00:08:18,505 - Você parece retardado. - Hein? 4 00:08:20,706 --> 00:08:22,409 - O que é que está a fazer? - Pegando uma mordida. 5 00:08:22,442 --> 00:08:23,911 Você sabia que eu estaria aqui. 6 00:08:25,745 --> 00:08:27,414 Você voltou a namorar craig de novo? 7 00:08:27,447 --> 00:08:28,949 Mais ou menos. 8 00:08:30,750 --> 00:08:32,086 O que você está realmente fazendo aqui? 9 00:08:32,119 --> 00:08:34,788 - Comendo, eu te disse. - Não, na cidade. 10 00:08:34,822 --> 00:08:36,690 Assentando os bens do meu pai. 11 00:08:36,722 --> 00:08:37,891 O que é isso, como 10 minutos? 12 00:08:37,924 --> 00:08:39,493 Mais ou menos. 13 00:08:44,030 --> 00:08:46,966 Não, na verdade, ele me deixou tudo. 14 00:08:47,000 --> 00:08:49,437 Sim? Quanto? 15 00:08:49,470 --> 00:08:52,740 52 acres e uns 15 mil dólares. 16 00:08:54,875 --> 00:08:56,543 Não conte a ninguém. 17 00:09:03,149 --> 00:09:05,019 Aproveite seu hambúrguer. 18 00:09:13,092 --> 00:09:14,794 Eu sou como, "Você é um idiota 19 00:09:14,827 --> 00:09:16,797 se você acha que é o melhor programa da TV. 20 00:09:16,830 --> 00:09:20,134 Aquela garota é uma fodão, mas ela é bem legal... 21 00:09:20,167 --> 00:09:21,969 Então acho que te vejo. 22 00:09:22,001 --> 00:09:23,837 - Vem aqui. - Qual é? 23 00:09:23,870 --> 00:09:26,005 - Ah, merda! - Foder. 24 00:09:26,038 --> 00:09:27,807 Vejo você por aí. 25 00:09:27,841 --> 00:09:30,009 Meu Deus, quem era aquele cara? 26 00:09:30,043 --> 00:09:32,480 Ele me levou ao baile há mil anos. 27 00:09:32,513 --> 00:09:34,148 - Sério? - Ele é um idiota. 28 00:09:54,033 --> 00:09:55,903 Ah, foda-se. 29 00:10:39,046 --> 00:10:41,081 O carro do papai? 30 00:10:41,114 --> 00:10:43,084 Ele não estava usando. 31 00:10:44,650 --> 00:10:47,120 Achei que você apareceria, eventualmente. 32 00:10:47,153 --> 00:10:48,990 Só aram alguns dias. 33 00:10:50,624 --> 00:10:53,561 Pensei em arrumar o lugar um pouco. 34 00:10:53,594 --> 00:10:55,263 Você não precisa fazer isso. 35 00:10:59,298 --> 00:11:01,568 Nem vou ficar aqui. 36 00:11:01,601 --> 00:11:03,571 Eu sei, eu vi sua tenda. 37 00:11:03,604 --> 00:11:05,072 Então por que se preocupar? 38 00:11:06,340 --> 00:11:08,009 Por que se preocupar? 39 00:11:11,010 --> 00:11:12,980 Que droga! 40 00:11:16,383 --> 00:11:18,018 Onde você esteve? 41 00:11:18,051 --> 00:11:19,119 No Canadá. 42 00:11:19,152 --> 00:11:21,956 O Canadá é um grande país. 43 00:11:21,989 --> 00:11:23,624 A.c. 44 00:11:25,392 --> 00:11:27,061 Fazendo o quê? 45 00:11:27,995 --> 00:11:29,263 Carpintaria principalmente. 46 00:11:29,296 --> 00:11:31,999 Por quatro anos? 47 00:11:32,032 --> 00:11:33,935 O tempo fugiu de mim. 48 00:11:35,168 --> 00:11:36,971 Por que não me ligou? 49 00:11:37,004 --> 00:11:38,938 E se eu precisasse de você? 50 00:11:38,971 --> 00:11:40,139 Eu não sei. 51 00:11:40,173 --> 00:11:42,243 Achei que você ficaria bem. 52 00:11:51,317 --> 00:11:53,220 Desculpe pelo seu pai. 53 00:11:54,354 --> 00:11:56,190 Não, você não está. 54 00:12:01,927 --> 00:12:03,663 - Onde vai? - Apenas soprando vapor. 55 00:12:03,697 --> 00:12:05,732 Eu vou vê-lo em alguns dias. 56 00:14:13,360 --> 00:14:15,196 Ah, não. 57 00:14:16,797 --> 00:14:18,499 Ah, não! 58 00:14:18,532 --> 00:14:19,800 Ah, não! 59 00:14:21,067 --> 00:14:22,836 Ahh! 60 00:14:24,303 --> 00:14:26,307 Ah, não! 61 00:14:31,177 --> 00:14:32,446 Dink? 62 00:14:48,160 --> 00:14:51,264 Sobre bater em você, eu não me lembrava. 63 00:14:51,298 --> 00:14:52,799 Molly disse algo esta manhã. 64 00:14:52,832 --> 00:14:54,367 Eu estava bêbado, você sabe como eu fico. 65 00:14:54,400 --> 00:14:55,802 - Besteira. - Realmente. 66 00:14:57,236 --> 00:14:59,173 Fiquei surpreso ao ver que você é tudo. 67 00:14:59,206 --> 00:15:01,274 - Depois do funeral... - Você foi ao funeral? 68 00:15:01,307 --> 00:15:03,210 Havia um barril, eu estava entediado. 69 00:15:05,378 --> 00:15:08,248 - Quantas pessoas havia? - Algumas dúzias. 70 00:15:08,280 --> 00:15:10,817 Por ser tão idiota, seu pai tinha muitos amigos. 71 00:15:10,850 --> 00:15:12,219 Sim, bem... 72 00:15:14,486 --> 00:15:16,156 Onde você esteve? 73 00:15:17,923 --> 00:15:19,559 Em lugar nenhum, por toda parte. 74 00:15:21,227 --> 00:15:23,462 No oeste por um tempo, Califórnia, Oregon. 75 00:15:23,495 --> 00:15:26,232 - Fazendo o quê? - Estranho e acaba. 76 00:15:26,265 --> 00:15:27,934 Vendo o país principalmente. 77 00:15:32,538 --> 00:15:34,140 OKEY. 78 00:15:36,909 --> 00:15:38,377 Então ainda somos amigos? 79 00:15:38,410 --> 00:15:40,213 Sim, é claro. 80 00:15:41,313 --> 00:15:42,381 Fresco. 81 00:15:42,414 --> 00:15:43,884 Bem, você parece bem. 82 00:15:43,917 --> 00:15:45,485 Você perdeu peso. 83 00:15:47,419 --> 00:15:49,189 Obrigado. 84 00:19:56,669 --> 00:19:57,838 - É isso aí. - Obrigado. 85 00:20:59,832 --> 00:21:02,201 Mãe, abra! 86 00:21:06,205 --> 00:21:09,675 - O que está acontecendo com você? - Você não atendeu a porta! 87 00:21:09,709 --> 00:21:12,479 Aqui, fique com cara de. 88 00:21:21,688 --> 00:21:22,890 Você quer um pouco? 89 00:21:23,890 --> 00:21:25,225 Não. 90 00:21:27,926 --> 00:21:30,563 Pensei que ligaria primeiro. 91 00:21:30,596 --> 00:21:32,231 Eu não tenho telefone. 92 00:21:34,000 --> 00:21:35,669 Bem... 93 00:21:39,505 --> 00:21:41,208 Estou feliz que esteja aqui. 94 00:21:41,240 --> 00:21:42,608 Sim, eu também. 95 00:21:42,642 --> 00:21:45,778 Não, quero dizer que o chuveiro está todo entupido. 96 00:21:45,811 --> 00:21:48,281 Tive que lavar meu cabelo na pia. 97 00:22:01,693 --> 00:22:03,797 O homem da pizza entrega agora. 98 00:22:04,797 --> 00:22:06,700 Você vai ficar para o jantar? 99 00:22:06,732 --> 00:22:08,534 Acho que não, não hoje. 100 00:22:09,635 --> 00:22:11,503 Você tem planos? 101 00:22:11,537 --> 00:22:13,606 Sim, tenho alguns amigos que vou encontrar. 102 00:22:15,575 --> 00:22:16,910 Você é um mentiroso. 103 00:22:17,910 --> 00:22:19,746 Não estou, tenho planos. 104 00:22:21,314 --> 00:22:22,783 Você não tem. 105 00:22:24,284 --> 00:22:25,986 Você está sozinho. 106 00:22:27,686 --> 00:22:30,323 - Tenho um amigo que vou encontrar. - Como o inferno que você faz. 107 00:22:31,790 --> 00:22:33,893 Não quero ficar sentado ouvindo suas besteiras. 108 00:22:33,925 --> 00:22:35,761 Eu estava tentando ser educado. 109 00:22:37,630 --> 00:22:41,034 Olha, quatro meses atrás, 110 00:22:41,067 --> 00:22:43,002 seu pai me disse 111 00:22:43,036 --> 00:22:46,306 que ele me compraria uma agem para a Flórida. 112 00:22:47,640 --> 00:22:48,775 Dá para acreditar nisso? 113 00:22:50,809 --> 00:22:54,580 Teria sido a coisa mais legal que ele já fez por mim. 114 00:22:56,848 --> 00:23:00,721 Eu deveria ter conseguido sair dele quando tive a chance. 115 00:23:04,723 --> 00:23:06,859 Quanto ele te deixou? 116 00:23:09,796 --> 00:23:10,630 52 acres. 117 00:23:10,663 --> 00:23:12,831 Não me faça chamá-lo de mentiroso de novo. 118 00:23:12,865 --> 00:23:15,734 - Estou dizendo a verdade. - Besteira! 119 00:23:15,768 --> 00:23:18,805 Eu sei que ele tinha dinheiro escondido. 120 00:23:18,837 --> 00:23:21,674 - Ele ia pagar pela minha viagem! - Dois mil dólares, 121 00:23:21,708 --> 00:23:22,909 mas é para os impostos. 122 00:23:22,942 --> 00:23:24,644 Você acha que eu sou estúpido, não é? 123 00:23:25,377 --> 00:23:26,712 Você não acha? 124 00:23:27,913 --> 00:23:31,350 Eu sei que ele ganhou $4.500. 125 00:23:31,384 --> 00:23:34,354 no cassino indiano em janeiro. 126 00:23:35,755 --> 00:23:37,857 Ele deve ter gasto. 127 00:23:37,890 --> 00:23:39,859 Em quê? 128 00:23:39,892 --> 00:23:41,928 Nem ele podia beber tão rápido. 129 00:23:41,961 --> 00:23:43,962 Esse dinheiro é meu. 130 00:23:43,996 --> 00:23:46,865 Eu o conheço há muito mais tempo do que você. 131 00:23:46,898 --> 00:23:48,634 Ele deixou para mim. 132 00:23:52,672 --> 00:23:54,641 Eu não tenho nada! 133 00:23:54,673 --> 00:23:56,975 Não vou te dar o dinheiro. 134 00:23:57,009 --> 00:23:58,812 Você sabe o quê? 135 00:24:00,645 --> 00:24:02,382 Você é como ele. 136 00:24:03,449 --> 00:24:07,387 Egoísta, mentiroso e caloteiro. 137 00:24:08,954 --> 00:24:10,889 Você não consertou o tamanco! 138 00:24:10,923 --> 00:24:12,792 Chame um encanador. 139 00:24:15,761 --> 00:24:17,696 Não posso pagar um encanador! 140 00:24:17,730 --> 00:24:19,031 Idiota! 141 00:25:42,147 --> 00:25:43,715 Sinto muito pelo seu pai. 142 00:25:43,749 --> 00:25:44,851 Oh, muito obrigado. 143 00:25:44,884 --> 00:25:46,486 Vocês são muito gentis. 144 00:25:57,864 --> 00:26:00,533 Dirigi durante a hora azul da Pensilvânia até Vermont. 145 00:26:00,566 --> 00:26:03,169 Qual é a hora azul? 146 00:26:03,201 --> 00:26:06,239 Tempo entre manhã... 147 00:26:06,271 --> 00:26:08,974 Sim, quando está escuro para gostar de luz ou de manhã cedo. 148 00:26:09,008 --> 00:26:12,010 - Então tudo parece azul. - Certo, certo. 149 00:26:12,044 --> 00:26:13,278 Eles são lindos. 150 00:26:13,311 --> 00:26:15,180 - O que é isso, me desculpe? - Tome conta de si mesmo. 151 00:26:15,213 --> 00:26:16,883 O que é isso? 152 00:26:16,915 --> 00:26:18,116 Tire as mãos de mim! 153 00:26:18,150 --> 00:26:20,053 - Foder! - Ei! 154 00:26:20,086 --> 00:26:23,021 - Você está bem? - Brincando comigo? 155 00:26:30,896 --> 00:26:32,231 Foder! 156 00:26:38,604 --> 00:26:40,140 Merda. 157 00:26:42,107 --> 00:26:43,576 Isso foi muito confuso. 158 00:26:43,608 --> 00:26:45,211 Ele é um idiota. 159 00:26:51,951 --> 00:26:54,054 - Você quer um? - Não, obrigado. 160 00:26:55,320 --> 00:26:57,523 Na verdade, parei de beber. 161 00:26:57,557 --> 00:26:59,226 - Que? - Sim. 162 00:27:00,960 --> 00:27:02,528 Você é como uma pessoa sóbria agora? 163 00:27:02,561 --> 00:27:03,896 Sim. 164 00:27:03,930 --> 00:27:06,065 - Por quanto tempo? - Pouco tempo. 165 00:27:08,200 --> 00:27:10,068 Por que isso é engraçado? 166 00:27:10,102 --> 00:27:12,839 Seu pai está rolando no túmulo dele. 167 00:27:15,307 --> 00:27:17,076 O que você tem feito? 168 00:27:18,310 --> 00:27:19,878 Merda. 169 00:27:19,912 --> 00:27:21,980 - Por onde começar? - Sim? 170 00:27:22,013 --> 00:27:23,883 Não, nem por isso. 171 00:27:25,851 --> 00:27:28,955 Eu tive um show de au pair para alguns verões. 172 00:27:28,988 --> 00:27:31,958 Uma família de Nova York veio, eu vi os filhos deles. 173 00:27:31,990 --> 00:27:33,893 - Parece bem legal. - Sim. 174 00:27:33,925 --> 00:27:35,227 Eu ganhei dinheiro suficiente para ir esquiar 175 00:27:35,260 --> 00:27:37,931 e ar o inverno ficando bêbado. 176 00:27:37,963 --> 00:27:39,131 Como eram as crianças? 177 00:27:40,132 --> 00:27:41,268 Fresco. 178 00:27:42,134 --> 00:27:43,169 Então, o que aconteceu? 179 00:27:43,201 --> 00:27:46,105 Nada, os pais os mandaram para o acampamento do sono. 180 00:27:46,137 --> 00:27:48,641 Tudo bem, eu tive que levantar muito cedo, foi cansativo. 181 00:27:49,608 --> 00:27:51,076 Aposto que crianças podem ser bem cansativas... 182 00:27:51,109 --> 00:27:53,346 Tenho lido cartas de tarô ultimamente. 183 00:27:53,378 --> 00:27:56,182 Como uma coisa que eu faço de lado. 184 00:27:56,214 --> 00:27:58,650 - Sim? - Sim, você acha que isso é estranho? 185 00:27:58,683 --> 00:28:00,953 Não, de jeito nenhum, acho legal. 186 00:28:00,987 --> 00:28:02,956 É, quero dizer, eu não sei se você acredita 187 00:28:02,989 --> 00:28:04,222 nesse tipo de coisa ou o que seja, 188 00:28:04,256 --> 00:28:06,292 mas eu acho que é meio fascinante. 189 00:28:06,325 --> 00:28:07,192 Esta senhora fez leituras 190 00:28:07,226 --> 00:28:09,929 no chuveiro nupcial do meu primo no ano ado 191 00:28:09,961 --> 00:28:11,597 e eu puxei a Roda da Fortuna, 192 00:28:11,631 --> 00:28:14,334 que é como um ponto de virada. 193 00:28:16,035 --> 00:28:18,004 Ela estava me explicando e eu disse: 194 00:28:18,037 --> 00:28:20,273 "Eu poderia fazer isso", então eu tenho um baralho de cartas 195 00:28:20,306 --> 00:28:22,976 e começou a fazer leituras na loja. 196 00:28:23,009 --> 00:28:24,911 Fantástico. 197 00:28:24,943 --> 00:28:26,980 Você tem que fazer o meu algum dia. 198 00:28:30,650 --> 00:28:32,018 Sim? 199 00:28:32,050 --> 00:28:33,051 Certeza. 200 00:28:33,085 --> 00:28:34,254 Fresco. 201 00:28:36,087 --> 00:28:38,591 O que era tudo isso entre você e Craig antes? 202 00:28:41,661 --> 00:28:43,630 Não precisa me dizer. 203 00:29:07,420 --> 00:29:09,656 Você tem gosto de cerveja. 204 00:29:09,689 --> 00:29:11,057 Você tem gosto de cebola. 205 00:29:11,089 --> 00:29:12,090 Desculpa. 206 00:29:12,124 --> 00:29:13,660 Eu... 207 00:29:16,228 --> 00:29:18,197 Leve-me de volta para sua casa. 208 00:29:18,230 --> 00:29:21,134 Quero ver o interior da sua tenda. 209 00:29:21,166 --> 00:29:23,970 Ah, tudo bem. 210 00:29:37,717 --> 00:29:39,986 - Tem certeza disso? - Totalmente. 211 00:29:42,087 --> 00:29:44,423 Na verdade, faz muito tempo para mim. 212 00:29:44,457 --> 00:29:46,159 Quanto tempo? 213 00:29:46,192 --> 00:29:48,461 - Quase dois anos. - Sério? 214 00:29:48,493 --> 00:29:50,996 Pode ser uma grande noite para você. 215 00:30:17,388 --> 00:30:18,790 Tire a camisa. 216 00:30:18,824 --> 00:30:20,427 Tire a camisa. 217 00:30:30,769 --> 00:30:32,404 Tire as calças. 218 00:30:46,484 --> 00:30:48,187 Aqui. 219 00:30:52,791 --> 00:30:54,259 Lamba. 220 00:30:57,429 --> 00:30:59,165 Faça isso. 221 00:31:17,115 --> 00:31:18,484 Que? 222 00:31:20,185 --> 00:31:21,353 Nada. 223 00:31:31,262 --> 00:31:33,064 Tire isso. 224 00:31:36,468 --> 00:31:38,337 Tire isso. 225 00:31:42,106 --> 00:31:43,777 Sierra. 226 00:31:46,244 --> 00:31:47,880 Sierra? 227 00:34:04,482 --> 00:34:05,984 Cabrão. 228 00:34:08,019 --> 00:34:09,389 Ei. 229 00:34:10,688 --> 00:34:13,224 Está construindo um forte? 230 00:34:13,257 --> 00:34:14,359 Mais ou menos. 231 00:34:14,393 --> 00:34:15,594 O que é tudo isso? 232 00:34:15,626 --> 00:34:17,663 Nada, só brincando. 233 00:34:20,733 --> 00:34:22,568 Então, ontem à noite... 234 00:34:24,469 --> 00:34:25,605 Sim. 235 00:34:26,405 --> 00:34:28,408 - Sim, o quê? - Nada. 236 00:34:29,675 --> 00:34:31,611 - Vocês estavam todos fodidos. - Eu sei. 237 00:34:34,713 --> 00:34:36,481 Olha, isso é meio estranho para mim, 238 00:34:36,514 --> 00:34:38,016 Mas podemos esquecer isso? 239 00:34:38,050 --> 00:34:39,085 OKEY. 240 00:34:41,286 --> 00:34:43,322 Você sabe o que quero dizer, certo? 241 00:34:46,057 --> 00:34:47,693 Para quem vou contar? 242 00:34:51,030 --> 00:34:52,665 Duvido que consiga um sinal aqui. 243 00:34:52,697 --> 00:34:54,701 Eu provavelmente deveria voltar para a civilização. 244 00:34:57,503 --> 00:34:59,472 Vai ligar para craig ou algo assim? 245 00:35:01,739 --> 00:35:03,308 Talvez. 246 00:35:07,713 --> 00:35:09,716 Ele é uma ferramenta, você sabe. 247 00:35:15,320 --> 00:35:17,722 Quer comer pizza na noite? 248 00:35:17,755 --> 00:35:19,458 Vou pensar sobre isso. 249 00:38:33,619 --> 00:38:35,821 Posso falar com sierra, por favor? 250 00:38:36,755 --> 00:38:37,957 Diga a ela que é o Dink. 251 00:38:39,690 --> 00:38:41,626 Diga a ela que estou muito doente e eu agradeceria. 252 00:38:41,659 --> 00:38:44,196 se ela pudesse parar depois do trabalho por alguns minutos. 253 00:38:45,831 --> 00:38:47,867 Não, intoxicação alimentar, eu acho. 254 00:38:49,034 --> 00:38:50,769 Sim, você fez? 255 00:38:51,902 --> 00:38:53,805 Não, só vomitando. 256 00:38:54,940 --> 00:38:57,543 Sim, não me sinto tão sortuda. 257 00:38:58,677 --> 00:39:00,546 Dink, você entendeu? 258 00:39:00,579 --> 00:39:01,747 Obrigado. 259 00:41:39,204 --> 00:41:40,706 Dink. 260 00:41:42,007 --> 00:41:43,842 - Como estão as coisas, Craig? - Bom. 261 00:41:45,443 --> 00:41:47,112 - Você precisa de ajuda? - Não, eu só vou. 262 00:41:47,144 --> 00:41:48,813 encontrar algumas janelas. 263 00:41:50,114 --> 00:41:51,983 Então, o que está acontecendo? Você está trabalhando ou...? 264 00:41:52,016 --> 00:41:53,952 Mais ou menos. Só estou ajudando um amigo. 265 00:41:55,519 --> 00:41:57,956 Bem... gritar se você precisar de alguma coisa. 266 00:41:57,989 --> 00:41:59,492 Qual é a história com isso? 267 00:42:00,891 --> 00:42:02,460 Nada. 268 00:42:02,494 --> 00:42:04,463 Só tenho isso no outro dia. 269 00:42:04,496 --> 00:42:05,865 É muito legal. 270 00:42:06,898 --> 00:42:08,733 Eu suponho. 271 00:42:08,766 --> 00:42:11,936 Um cara em Ludlow tinha no celeiro há uns 60 anos. 272 00:42:12,971 --> 00:42:14,005 Quanto? 273 00:42:15,873 --> 00:42:18,810 - Isso não é para você. - Sim? Por que não? 274 00:42:18,844 --> 00:42:20,211 É para um filho da puta de Boston. 275 00:42:20,244 --> 00:42:22,748 que quer uma peça central em sua casa de férias. 276 00:42:23,882 --> 00:42:25,483 Vale mais do que seu caminhão. 277 00:42:28,018 --> 00:42:29,187 Não faz mal, não faz mal. 278 00:42:30,222 --> 00:42:31,824 O que está bem? 279 00:42:31,856 --> 00:42:33,090 Sim, eu não me importo. 280 00:42:33,123 --> 00:42:35,093 Eu gosto disso. Eu quero isso. 281 00:42:52,177 --> 00:42:53,545 Puxe a frente, 282 00:42:53,577 --> 00:42:55,880 Um dos meus homens vai carregar você. 283 00:42:55,914 --> 00:42:58,784 - Como está Sierra? - Quem é que você sabe? 284 00:45:24,396 --> 00:45:27,333 Vou te dizer uma coisa, isso pode ir para qualquer lado. 285 00:45:29,300 --> 00:45:32,037 Vou colocar tudo lá fora, o dobro ou nada. 286 00:45:32,070 --> 00:45:34,673 Eu tenho você em um presente, filho da puta. 287 00:45:34,706 --> 00:45:36,008 Maluco. 288 00:45:37,742 --> 00:45:39,177 E dois. 289 00:45:39,210 --> 00:45:40,679 Está tudo indo para baixo. 290 00:45:40,711 --> 00:45:42,146 Foda-se sim. 291 00:45:43,715 --> 00:45:46,351 Vinte dólares de cada vez. 292 00:45:46,384 --> 00:45:48,052 Vou pegar seu dinheiro. 293 00:45:50,387 --> 00:45:51,922 Eu sei, estou sob pressão. 294 00:45:51,956 --> 00:45:53,025 Eu tenho isso. 295 00:45:54,159 --> 00:45:55,961 Um. 296 00:45:55,994 --> 00:45:57,028 Dois. 297 00:45:57,061 --> 00:45:58,697 O último é para você. 298 00:46:00,231 --> 00:46:03,201 Desculpe, não quis dizer nada com isso. 299 00:46:24,255 --> 00:46:25,724 - Ajudá-lo? - Ei, eu estou aqui. 300 00:46:25,757 --> 00:46:28,059 sobre o fogão a lenha. Ainda está à venda? 301 00:46:28,092 --> 00:46:29,293 Talvez. 302 00:46:32,262 --> 00:46:35,701 - Funciona bem? - O que não há para funcionar? 303 00:46:35,733 --> 00:46:37,235 Vou te dar 200 dólares por ele. 304 00:46:37,268 --> 00:46:39,371 - Mm-mm. - 250. 305 00:46:41,438 --> 00:46:44,775 - Quanto você quer? - Seiscentos. 306 00:46:44,809 --> 00:46:47,379 O panfleto diz: "Cinco ou melhor oferta." 307 00:46:47,411 --> 00:46:49,180 Minha esposa colocou esse anúncio. 308 00:46:50,748 --> 00:46:53,718 Eu te dou 400 se você me ajudar a levá-lo de volta para minha casa. 309 00:47:23,782 --> 00:47:26,785 - Já saiu por aqui antes? - Sim. 310 00:47:33,090 --> 00:47:34,759 Obrigado pela ajuda. 311 00:47:41,199 --> 00:47:45,036 Você deve pensar muito em envelhecer, morrer. 312 00:47:45,068 --> 00:47:47,471 Penso nisso o tempo todo. 313 00:47:47,505 --> 00:47:50,442 Talvez seja porque, eu não sei, 314 00:47:50,474 --> 00:47:53,444 Quando eu chegar a ser tão velho quanto você, eu não posso nem imaginar. 315 00:47:53,478 --> 00:47:55,414 Jesus, certo? 316 00:48:01,219 --> 00:48:04,123 Minha esposa morreu. No mês ado. 317 00:48:05,856 --> 00:48:08,360 Merda. Desculpa. 318 00:49:18,963 --> 00:49:20,298 Maldito. 319 00:49:36,914 --> 00:49:38,250 Ah, não. 320 00:49:42,552 --> 00:49:43,989 Foder! 321 00:50:16,219 --> 00:50:18,656 Número 117, por favor. 322 00:50:18,690 --> 00:50:20,224 Obrigado. 323 00:50:28,465 --> 00:50:32,237 ♪ Pouco querida, eu não sei de onde você veio ♪ 324 00:50:32,269 --> 00:50:36,440 ♪ Mas eu estive procurando por você toda a minha vida ♪ 325 00:50:36,474 --> 00:50:40,211 ♪ Se tudo estiver certo, eu poderia hoje à noite. ♪ 326 00:50:40,244 --> 00:50:43,448 perguntar-lhe se você quer ser minha esposa 327 00:51:14,411 --> 00:51:16,981 Ah, foda-se! Foda-se, foda-se, foda-se! 328 00:51:17,014 --> 00:51:19,550 Que droga! Foder! 329 00:51:32,329 --> 00:51:33,565 Foder. 330 00:51:45,576 --> 00:51:47,012 Obrigado. 331 00:51:52,050 --> 00:51:54,720 - Ei. - Ei. 332 00:52:01,358 --> 00:52:03,327 O que você tem feito a si mesmo? 333 00:52:03,360 --> 00:52:05,329 Acha que está quebrado? 334 00:52:05,362 --> 00:52:06,597 Você pode movê-lo? 335 00:52:08,331 --> 00:52:10,534 - Você está bem, está tudo bem. - Dói pra caramba. 336 00:52:14,605 --> 00:52:16,807 Liguei para você há algumas semanas. Eu estava super doente. 337 00:52:16,840 --> 00:52:19,610 Vejo que melhorou. 338 00:52:24,748 --> 00:52:27,117 Pensei que íamos comer pizza uma noite. 339 00:52:27,150 --> 00:52:29,553 - Por que você acha isso? - Porque eu perguntei a você. 340 00:52:29,586 --> 00:52:33,057 - E eu disse "não". - Você disse que ia pensar sobre isso. 341 00:52:34,826 --> 00:52:36,061 Então? 342 00:52:36,994 --> 00:52:39,396 - Não é uma boa ideia. - Por causa do Craig? 343 00:52:39,429 --> 00:52:42,433 - Por causa de muitas coisas. - Vamos, é só pizza. 344 00:52:42,467 --> 00:52:44,036 Nunca é só pizza. 345 00:52:47,105 --> 00:52:48,507 E minha leitura? 346 00:52:50,608 --> 00:52:53,077 - Estamos muito ocupados. - Vou marcar uma consulta. 347 00:52:53,110 --> 00:52:54,778 - Bem. Quando? - E agora? 348 00:52:54,811 --> 00:52:56,714 Vamos, só me dê um tempo, certo? 349 00:52:58,148 --> 00:52:59,617 Sim, com certeza. 350 00:53:01,152 --> 00:53:03,621 Mantenha-o gelado por algumas horas, deve ficar tudo bem. 351 00:53:04,655 --> 00:53:06,758 - Obrigado pela ajuda. - Não mencione isso. 352 00:53:55,873 --> 00:53:58,175 Sabe, eu comecei a esquecer o que você é. 353 00:53:58,208 --> 00:54:00,811 Desculpe, de verdade. Só quero saber o que meu futuro reserva. 354 00:54:00,844 --> 00:54:03,580 - Não é adivinhação. - Bem. Desculpa. 355 00:54:03,614 --> 00:54:04,715 Aqui. 356 00:54:07,617 --> 00:54:09,721 - Me diverte. - 50 dólares. 357 00:54:09,753 --> 00:54:11,422 - Que? - 50 dólares. Você me fez 358 00:54:11,454 --> 00:54:13,490 Venha aqui depois de você, isso é o que custa. 359 00:54:13,523 --> 00:54:14,625 Ou você não pode pagar? 360 00:54:14,659 --> 00:54:16,161 - Eu posso pagar. - Eu pensei que talvez 361 00:54:16,193 --> 00:54:17,661 você já tinha queimado através de sua herança. 362 00:54:17,695 --> 00:54:18,730 Me? 363 00:54:21,831 --> 00:54:23,167 Sentar. 364 00:54:30,273 --> 00:54:33,545 - Embaralhar as cartas. - Quem está vigiando a loja? 365 00:54:33,577 --> 00:54:36,280 Deixei um bilhete dizendo que voltaria em 15 minutos. 366 00:54:38,682 --> 00:54:40,851 Não, filho da puta, embaralhe as cartas. 367 00:54:40,885 --> 00:54:42,720 Feche os olhos. 368 00:54:42,753 --> 00:54:44,890 Sinta o peso deles em suas mãos. 369 00:54:46,958 --> 00:54:49,693 Não significa nada se você não levar a sério. 370 00:54:53,898 --> 00:54:56,467 Quero que pense em uma pergunta. 371 00:54:56,500 --> 00:54:57,735 - Que tipo de pergunta? - A pergunta, 372 00:54:57,768 --> 00:54:59,704 o que você quer que as cartas lhe digam. 373 00:55:01,505 --> 00:55:04,242 Eu tenho um. É sobre uma garota que eu conheço. 374 00:55:07,010 --> 00:55:08,579 Corte o baralho. 375 00:55:13,650 --> 00:55:16,253 Puxe três cartas, coloque-as de bruças na sua frente. 376 00:55:19,956 --> 00:55:21,826 A primeira carta representa a energia que você traz 377 00:55:21,858 --> 00:55:23,795 - para a leitura. - Merda. 378 00:55:23,827 --> 00:55:26,630 O saca-puto parece estar construindo uma cabana. 379 00:55:26,664 --> 00:55:28,666 É isso que está fazendo aqui em cima? 380 00:55:28,699 --> 00:55:29,934 Sim. 381 00:55:30,967 --> 00:55:32,336 Para quê? 382 00:55:34,739 --> 00:55:35,974 Para viver. 383 00:55:39,610 --> 00:55:41,312 São as Dez Varinhas. 384 00:55:41,344 --> 00:55:42,679 Representa um fardo espiritual. 385 00:55:42,713 --> 00:55:45,283 - Que tipo de fardo espiritual? - Isso é para você dizer. 386 00:55:45,315 --> 00:55:46,850 Você tem um histórico de atropelando as pessoas, 387 00:55:46,884 --> 00:55:48,885 pessoas próximas a você, pecados que você precisa expiar? 388 00:55:48,918 --> 00:55:51,021 - Talvez, algum. - Ver? 389 00:55:51,054 --> 00:55:53,290 As cartas podem ser muito profundas. 390 00:55:54,824 --> 00:55:55,993 O próximo reflete o presente. 391 00:55:57,561 --> 00:55:59,530 - Não é o que você pensa. - O que isso significa? 392 00:55:59,563 --> 00:56:00,831 É um desafio se render ao Destino. 393 00:56:00,864 --> 00:56:03,600 Sem essa. Tem certeza que sabe ler essas coisas? 394 00:56:03,634 --> 00:56:06,237 Se quer fazer isso sobre nós, tudo bem, faça isso sobre nós. 395 00:56:09,639 --> 00:56:11,041 Este é um guia para o seu futuro. 396 00:56:11,074 --> 00:56:12,809 Qual é a história desses dois cachorros? 397 00:56:12,842 --> 00:56:14,711 É só um cachorro uivando para a lua. 398 00:56:14,744 --> 00:56:15,947 sob seu feitiço. 399 00:56:15,980 --> 00:56:16,880 Este é um lobo. 400 00:56:16,914 --> 00:56:19,583 Representa a natureza animal do homem. 401 00:56:19,617 --> 00:56:20,885 O lagostim é o medo. 402 00:56:20,918 --> 00:56:22,820 Esta trilha é sua jornada. 403 00:56:22,853 --> 00:56:24,688 E essas torres são um limiar 404 00:56:24,722 --> 00:56:26,324 entre sombra e luz. 405 00:56:27,925 --> 00:56:31,028 Essa será sua escolha, escuridão ou luz. 406 00:56:33,697 --> 00:56:36,300 Então essa garota, ela vai atrás de mim? 407 00:56:39,036 --> 00:56:40,871 Não vejo por que ela o faria. 408 00:56:42,340 --> 00:56:44,876 O que é isso? Por que parece que você me quer? 409 00:56:44,909 --> 00:56:46,711 - para ser um idiota? - Você está brincando? 410 00:56:46,744 --> 00:56:48,980 Você volta de repente, e você não me disse 411 00:56:49,012 --> 00:56:51,949 por que você saiu ou o que você estava fazendo ou onde você foi, 412 00:56:51,981 --> 00:56:54,786 Agindo como se você é apenas uma vítima da circunstância. 413 00:56:56,387 --> 00:56:58,056 Sabe o que significa "se render ao destino"? 414 00:56:58,088 --> 00:57:00,324 - Significa parar de fingir. - Não estou fingindo nada. 415 00:57:00,358 --> 00:57:01,826 Então o que aconteceu com você? 416 00:57:01,858 --> 00:57:02,692 Nada. 417 00:57:04,961 --> 00:57:06,831 - Cansei de estar aqui. - Cansei de mim. 418 00:57:06,864 --> 00:57:08,365 Cansado da vida. 419 00:57:09,967 --> 00:57:11,302 Então? 420 00:57:12,369 --> 00:57:14,739 Então eu derrapou por um tempo. 421 00:57:17,407 --> 00:57:19,411 Acabei em Eugene, Oregon. 422 00:57:20,844 --> 00:57:23,680 Vivendo com essas crianças por cerca de um ano. 423 00:57:23,713 --> 00:57:26,416 - Crianças, como crianças? - Basicamente. 424 00:57:26,449 --> 00:57:28,885 17, 18 anos. 425 00:57:28,918 --> 00:57:31,021 Ajudei-os a construir uma rampa de skate. 426 00:57:31,054 --> 00:57:33,657 Foi legal. Eles pensaram que eu era como o Padrinho 427 00:57:33,690 --> 00:57:34,792 ou algo assim. 428 00:57:37,795 --> 00:57:42,099 Então, uma noite, saímos para o meio do nada. 429 00:57:42,132 --> 00:57:43,667 para tomar alguns cogumelos. 430 00:57:43,701 --> 00:57:46,471 Eu comprei cerveja. Foi uma noite normal. 431 00:57:48,806 --> 00:57:51,742 E então eles me chutaram pra caramba, 432 00:57:51,775 --> 00:57:54,378 como uma dúzia de adolescentes chutando-me na cabeça 433 00:57:54,411 --> 00:57:57,848 e o estômago até eu desmaiar. 434 00:57:59,849 --> 00:58:01,952 Eu acordei, eles tinham levado minhas roupas e meu dinheiro 435 00:58:01,985 --> 00:58:03,153 e me deixou lá. 436 00:58:03,186 --> 00:58:06,056 - Porque? - Acho que eles decidiram. 437 00:58:06,090 --> 00:58:07,858 Eu era um idiota. 438 00:58:12,128 --> 00:58:13,498 O que aconteceu? 439 00:58:15,099 --> 00:58:17,802 Nada. Eu acabei no hospital alguns dias, 440 00:58:17,835 --> 00:58:19,670 pulmões colapsados, algumas costelas quebradas, é isso. 441 00:58:19,702 --> 00:58:21,806 Não, quero dizer, você chamou a polícia? 442 00:58:23,072 --> 00:58:24,808 - Não. - Por que não? 443 00:58:26,043 --> 00:58:27,711 Teria sido complicado. 444 00:58:28,813 --> 00:58:29,981 Como assim? 445 00:58:37,188 --> 00:58:40,057 Eu estava saindo com algumas garotas. 446 00:58:40,090 --> 00:58:41,858 Um deles não tinha 18 anos. 447 00:58:41,891 --> 00:58:44,862 - Você é estúpido? - Eu sei, certo? 448 00:58:48,032 --> 00:58:50,934 Fui pego para a DWI algumas semanas depois. 449 00:58:50,967 --> 00:58:53,471 Eles me mandaram para uma casa de recuperação. 450 00:58:54,838 --> 00:58:57,074 É provavelmente a melhor coisa que poderia ter acontecido comigo. 451 00:58:58,909 --> 00:59:01,746 Ouça, eu era um canalha. 452 00:59:01,778 --> 00:59:03,481 Só estou tentando colocar as coisas nos eixos. 453 00:59:03,514 --> 00:59:05,782 Você vai viver em uma cabana na floresta? 454 00:59:05,815 --> 00:59:07,884 Foda-se sim, é exatamente o que eu vou fazer. 455 00:59:07,918 --> 00:59:09,887 Tenho que voltar para a loja. 456 00:59:14,925 --> 00:59:16,193 Esperar. 457 00:59:20,498 --> 00:59:21,999 O que você vai fazer no inverno? 458 00:59:22,032 --> 00:59:23,768 Como você vai ganhar a vida aqui? 459 00:59:23,800 --> 00:59:24,902 Eu não sei. Vou pensar em algo. 460 00:59:24,936 --> 00:59:27,204 Ninguém vai te contratar para nada. Ninguém gosta de você. 461 00:59:27,237 --> 00:59:28,839 - Pessoas como eu. - Não, eles não querem. 462 00:59:28,873 --> 00:59:31,141 Eles conhecem você. Eles não gostam de você. 463 00:59:31,175 --> 00:59:32,844 Sierra... 464 00:59:34,244 --> 00:59:35,913 Você gosta de mim. 465 00:59:39,282 --> 00:59:41,018 Você costumava ser assim mesmo. 466 01:00:59,862 --> 01:01:02,165 Por que está me ajudando, pensei que fosse meu amigo? 467 01:01:06,135 --> 01:01:07,605 Posso ficar aqui? 468 01:01:21,284 --> 01:01:23,120 Você cheira a cachorro molhado. 469 01:01:24,253 --> 01:01:26,590 Eu estava querendo ir ao ar. 470 01:01:29,893 --> 01:01:33,063 - Onde você foi? - Para um bar com alguns amigos. 471 01:01:34,297 --> 01:01:36,700 - Craig? - Ele estava lá. 472 01:01:38,268 --> 01:01:41,938 - Onde ele está agora? - Apagou em algum lugar. 473 01:01:41,972 --> 01:01:44,075 Isso não importa. 474 01:01:44,108 --> 01:01:46,978 - Parar. - Porque? 475 01:01:47,010 --> 01:01:49,380 - Porque você está bêbado. - Não, não estou. 476 01:01:49,413 --> 01:01:51,983 Você não estaria aqui se não estivesse. 477 01:01:52,016 --> 01:01:55,286 - Você quer que eu vá? - Você não tem carro. 478 01:01:56,653 --> 01:01:59,123 - Você poderia me levar. - Não, obrigado. 479 01:02:00,724 --> 01:02:04,329 - O que devemos fazer então? - Apenas durma um pouco. 480 01:02:41,065 --> 01:02:42,634 Sierra? 481 01:02:44,134 --> 01:02:46,971 - Sierra? - Que? 482 01:02:47,003 --> 01:02:49,072 Eu deveria te levar para casa, certo? 483 01:02:49,106 --> 01:02:51,075 - Que? - Você não acha que 484 01:02:51,108 --> 01:02:53,077 Eu deveria te levar para casa? 485 01:02:53,110 --> 01:02:55,680 Porque? Craig não dá a mínima. 486 01:02:57,380 --> 01:02:59,215 Não está preocupado com isso? 487 01:02:59,248 --> 01:03:01,385 Deixe-me dormir, certo? 488 01:03:03,219 --> 01:03:05,188 Deslize, você está machucando meu braço. 489 01:04:08,050 --> 01:04:09,319 Você se arrepende? 490 01:04:13,422 --> 01:04:15,459 Não, não me arrependo. 491 01:04:19,228 --> 01:04:20,464 Eu também não. 492 01:04:42,119 --> 01:04:44,188 Posso vê-lo de novo? 493 01:04:44,221 --> 01:04:45,523 Em breve, quero dizer. 494 01:04:45,556 --> 01:04:47,258 Não em um mês. 495 01:04:47,291 --> 01:04:50,227 - Eu não sei. Quando? - Esta noite? 496 01:04:50,260 --> 01:04:51,462 Tenho planos para hoje à noite. 497 01:04:53,163 --> 01:04:55,298 Eu tenho trabalho para fazer de qualquer maneira. 498 01:04:55,331 --> 01:04:57,333 Em sua cabana? 499 01:04:57,367 --> 01:04:59,370 - Está quase terminando. - Realmente? 500 01:05:01,137 --> 01:05:03,507 - Você não quer me mostrar? - Quando? A noite ada? 501 01:05:06,108 --> 01:05:08,211 Você pode vê-lo quando estiver feito. 502 01:05:08,244 --> 01:05:11,414 - Ok, quando estiver pronto. - Que tal sexta-feira? 503 01:05:11,447 --> 01:05:12,817 Esse é o dia, sem mais nem menos? 504 01:05:12,849 --> 01:05:14,518 Diga que virá na sexta- feira. 505 01:05:17,920 --> 01:05:20,190 Bem. Eu vou aí. 506 01:07:41,398 --> 01:07:43,233 Não sabia se ainda estaria aqui. 507 01:07:43,266 --> 01:07:45,235 - Onde mais eu estaria? - Eu não sei. 508 01:07:45,268 --> 01:07:47,672 Você nunca vem por aí. Você pode estar em qualquer lugar. 509 01:07:48,572 --> 01:07:50,641 Não há nada que te mantenha aqui. 510 01:07:50,673 --> 01:07:54,744 Eu poderia colocar esta propriedade à venda, cuidar dela. 511 01:07:54,777 --> 01:07:58,048 Você me paga adiantado na minha comissão. 512 01:07:59,416 --> 01:08:00,417 Eu realmente não estou interessado. 513 01:08:01,717 --> 01:08:04,020 - O que você está fazendo lá em cima? - Construindo uma cabana 514 01:08:04,054 --> 01:08:05,655 com minhas próprias mãos. 515 01:08:05,688 --> 01:08:08,591 - Alguém está te pagando? - Não, é meu. 516 01:08:12,561 --> 01:08:15,298 Estou indo para o cassino. 517 01:08:16,399 --> 01:08:17,701 Preciso de mil dólares. 518 01:08:17,734 --> 01:08:19,269 De maneira nenhuma. 519 01:08:19,301 --> 01:08:21,270 Dê-me mil dólares. 520 01:08:21,304 --> 01:08:24,442 Mil dólares, e nunca mais me verá. 521 01:08:28,545 --> 01:08:30,047 Espere aqui. 522 01:08:53,136 --> 01:08:54,772 São 600 dólares. 523 01:08:54,805 --> 01:08:57,742 - Se você ganhar, eu quero de volta. - Quando eu ganhei? 524 01:09:46,856 --> 01:09:48,525 Onde está Sierra? 525 01:09:51,661 --> 01:09:53,463 Bem. 526 01:09:53,497 --> 01:09:56,700 Dê-me um pacote de mentolados e uma caixa de borrachas. 527 01:11:01,264 --> 01:11:02,699 Você precisa de um sofá. 528 01:11:04,266 --> 01:11:05,635 Eu sei. 529 01:11:05,668 --> 01:11:07,671 Espero que não se importe que eu entre. 530 01:11:09,271 --> 01:11:10,707 Claro que não. 531 01:11:13,743 --> 01:11:15,212 O que você acha? 532 01:11:16,880 --> 01:11:18,481 É alguma coisa. 533 01:11:26,689 --> 01:11:30,560 Eu tenho bifes, eu tenho macaroons, eu tenho velas. 534 01:11:42,706 --> 01:11:44,608 - Que? - Nada. 535 01:11:44,640 --> 01:11:46,242 Parece romântico. 536 01:11:52,649 --> 01:11:55,752 - Você está bebendo? - Estou comemorando. 537 01:11:55,784 --> 01:11:57,787 Craig e eu nos separamos. 538 01:11:59,655 --> 01:12:00,791 Uau, eu não sei o que fazer. 539 01:12:02,591 --> 01:12:04,862 Achei que teria mais a dizer sobre isso. 540 01:12:08,664 --> 01:12:11,601 - Você está bem? - Sim, estou ótimo. 541 01:12:12,902 --> 01:12:15,639 Como você disse, eu estava perdendo meu tempo com ele. 542 01:12:15,671 --> 01:12:16,706 Bem... 543 01:12:17,707 --> 01:12:19,777 Estava definitivamente muito atrasado. 544 01:12:20,777 --> 01:12:22,246 Definitivamente. 545 01:12:23,912 --> 01:12:26,250 Então, de qualquer forma... 546 01:12:26,283 --> 01:12:27,952 Estou feliz por você estar aqui. 547 01:12:38,328 --> 01:12:39,930 Tenho uma ideia. 548 01:12:41,564 --> 01:12:42,798 Tome uma bebida comigo. 549 01:12:42,832 --> 01:12:45,302 - Sierra... - Oh, vamos lá, só um pouco. 550 01:12:47,002 --> 01:12:48,706 Não podemos... 551 01:12:50,306 --> 01:12:52,576 Ver? Não é nada demais. 552 01:12:58,782 --> 01:13:00,650 Então você está feito com sua cabine. 553 01:13:00,684 --> 01:13:01,985 O que você vai fazer agora? 554 01:13:02,018 --> 01:13:04,587 Eu ainda tenho móveis para construir, 555 01:13:04,621 --> 01:13:07,291 Banheiro. Vou ficar nisso por mais algumas semanas. 556 01:13:07,323 --> 01:13:09,326 - Tenha outro. - Não, eu já tive o suficiente. 557 01:13:09,359 --> 01:13:11,295 Você mal tinha. 558 01:13:12,895 --> 01:13:14,898 Vamos, não quero beber sozinho. 559 01:13:22,072 --> 01:13:24,375 Vai ficar tudo bem, eu prometo. 560 01:13:41,757 --> 01:13:42,960 Saúde. 561 01:13:47,430 --> 01:13:49,599 Disse à minha mãe que estava saindo com você por aí. 562 01:13:49,631 --> 01:13:51,100 Sabe, é a coisa mais estranha. 563 01:13:51,134 --> 01:13:55,372 Ela fingiu que não se lembrava quem você era. 564 01:13:55,404 --> 01:13:57,840 Acho que ela estava fingindo. 565 01:13:59,641 --> 01:14:02,712 Quantos anos você tem que ter para começar a perder a cabeça? 566 01:14:04,146 --> 01:14:06,048 Ela quer que eu me mude para a Carolina do Sul. 567 01:14:06,082 --> 01:14:07,884 com ela e seu marido. 568 01:14:07,917 --> 01:14:11,722 Ele faz pinturas a óleo para esses quartos de hotel. 569 01:14:11,755 --> 01:14:14,623 Não exatamente em veludo, mas, como, essa ideia. 570 01:14:14,657 --> 01:14:16,893 Ele só os agita. 571 01:14:16,926 --> 01:14:19,797 Como o cara com o "fro" na TV. 572 01:14:20,997 --> 01:14:23,033 Ela me deu um. Eu poderia dar a você. 573 01:14:23,065 --> 01:14:24,801 Você poderia pendurá-lo aqui. 574 01:14:26,403 --> 01:14:28,072 - Que? - Hein? 575 01:14:39,815 --> 01:14:44,387 ♪ Então caminhamos em campos floridos ♪ 576 01:14:44,421 --> 01:14:48,658 ♪ Tudo coberto de luz solar ♪ 577 01:14:48,690 --> 01:14:53,063 ♪ E agora nos encontramos bem aqui ♪ 578 01:14:53,095 --> 01:14:56,500 ♪ Na noite escura ♪ 579 01:14:58,067 --> 01:15:01,938 ♪ Mas a noite não nos manterá perto. ♪ 580 01:15:01,970 --> 01:15:05,841 porque eu tenho o seu amor 581 01:15:05,875 --> 01:15:09,945 ♪ Ele vem de um lugar mais alto ♪ 582 01:15:09,979 --> 01:15:14,451 ♪ Eu diria que é de cima. ♪ 583 01:15:14,484 --> 01:15:18,822 ♪ Então não desista e não se importe. ♪ 584 01:15:18,854 --> 01:15:22,858 de coisas que não importam 585 01:15:22,891 --> 01:15:26,796 ♪ Apenas fique feliz por tudo que você tem, ♪ 586 01:15:26,829 --> 01:15:31,001 para tudo o que você tem 587 01:15:33,036 --> 01:15:35,172 Como você. 588 01:16:38,067 --> 01:16:41,070 - O que está dizendo? - Não faço ideia. 589 01:16:45,073 --> 01:16:48,143 Eu continuo puxando as cartas até ver o que eu quero. 590 01:16:48,176 --> 01:16:50,246 Meio que perde todo o sentido. 591 01:16:52,114 --> 01:16:54,083 Você pode parar. 592 01:16:56,219 --> 01:16:58,989 - Estou morrendo de fome. - Quer que eu pegue alguma coisa? 593 01:16:59,021 --> 01:17:00,856 Posso pegar rosquinhas. 594 01:17:00,890 --> 01:17:02,526 - Você não se importa? - Eu não me importo. 595 01:17:02,559 --> 01:17:04,895 Mas não rosquinhas. Me dê um sanduíche de ovo. 596 01:17:04,927 --> 01:17:07,530 em um rolo português com salsicha e queijo 597 01:17:07,564 --> 01:17:09,199 e um café com leite. 598 01:17:09,231 --> 01:17:10,634 Não há problema. 599 01:19:17,246 --> 01:19:22,246 legendas.DEV - Baixar Legendas 3k1v48