1 00:00:00,777 --> 00:00:03,071 Esta noite em A Maldição de Oak Island... 2 00:00:03,571 --> 00:00:04,837 - Uau. - Olhe para isso. 3 00:00:04,914 --> 00:00:06,534 Está mostrando que essa coisa toda 4 00:00:06,558 --> 00:00:07,376 estava sendo piquetada. 5 00:00:07,400 --> 00:00:08,894 Pode nos levar a um tesouro. 6 00:00:08,918 --> 00:00:11,418 Uau. Este é do século 16 7 00:00:11,571 --> 00:00:13,331 - ou antes. - Isso é notável. 8 00:00:13,578 --> 00:00:14,558 Terry, temos madeira. 9 00:00:14,582 --> 00:00:15,567 Isso é interessante. 10 00:00:15,591 --> 00:00:17,161 Provavelmente a beira de um túnel. 11 00:00:17,185 --> 00:00:18,437 Oh-Ho-hooooo 12 00:00:18,461 --> 00:00:21,832 Poderia até ter saído A bengala de Samuel Ball. 13 00:00:21,856 --> 00:00:23,075 É incrível. 14 00:00:23,099 --> 00:00:24,576 Isso parece corresponder 15 00:00:24,600 --> 00:00:26,078 com o que temos em nossa coleção. 16 00:00:26,102 --> 00:00:28,638 - Encontramos a arma fumegante. - Eu sabia! 17 00:00:30,698 --> 00:00:34,419 Existe uma ilha no Atlântico Norte 18 00:00:34,443 --> 00:00:38,015 onde as pessoas estão procurando por um tesouro incrível 19 00:00:38,039 --> 00:00:41,115 por mais de 200 anos. 20 00:00:41,267 --> 00:00:44,263 Até agora, eles encontraram uma laje de pedra 21 00:00:44,287 --> 00:00:46,879 com símbolos estranhos esculpido nela, 22 00:00:47,031 --> 00:00:49,860 fragmentos misteriosos de ossos humanos, 23 00:00:49,884 --> 00:00:53,605 e uma cruz de chumbo cuja origem pode remeter 24 00:00:53,629 --> 00:00:56,033 aos dias dos Cavaleiros Templários. 25 00:00:56,057 --> 00:01:00,560 Até o momento, seis homens morreram tentando resolver o mistério. 26 00:01:01,971 --> 00:01:04,564 E, de acordo com a lenda, 27 00:01:04,715 --> 00:01:07,567 mais um terá que morrer 28 00:01:07,718 --> 00:01:11,077 antes que o tesouro pode ser encontrado. 29 00:01:12,363 --> 00:01:16,848 A Maldição de Oak Island - Temporada 8 EP 17 - Afirmando sua reivindicação 30 00:01:17,593 --> 00:01:19,856 Tradução: Ewerton Henrique / Diego Moraes 31 00:01:21,824 --> 00:01:24,136 - Isso é novo. - Sim, isso é. 32 00:01:24,160 --> 00:01:26,510 Obviamente é uma estrada, mas o que pode nos contar sobre? 33 00:01:26,535 --> 00:01:29,308 Sim. Isso é muito impressionante. 34 00:01:29,332 --> 00:01:30,590 Uau. 35 00:01:30,666 --> 00:01:32,311 Essas são algumas pedras grandes lá. 36 00:01:32,335 --> 00:01:34,175 Parece definitivamente como se fosse construído 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,375 com o propósito de ser uma estrada. 38 00:01:36,609 --> 00:01:40,433 Em sua busca para resolver o mistério de 225 anos 39 00:01:40,509 --> 00:01:45,085 do tesouro de Oak Island, os irmãos Rick e Marty Lagina, 40 00:01:45,110 --> 00:01:47,106 seu parceiro Craig Tester, 41 00:01:47,257 --> 00:01:50,109 e os membros de sua equipe continuam a desenterrar 42 00:01:50,260 --> 00:01:52,423 incríveis obras feitas pelo homem 43 00:01:52,447 --> 00:01:55,750 que sugerem o que quer que tenha sido enterrado aqui há muito tempo 44 00:01:55,775 --> 00:01:57,761 era valioso o suficiente para exigir 45 00:01:57,785 --> 00:02:01,287 esforços maciços de engenharia para mantê-lo oculto. 46 00:02:01,356 --> 00:02:03,785 O que costumo encontrar, é que, 47 00:02:03,809 --> 00:02:08,461 quando as estradas foram feitas com tanta pedra como esta, 48 00:02:08,537 --> 00:02:11,275 eles foram projetados para transportar cargas pesadas. 49 00:02:11,299 --> 00:02:14,133 Hoje eles convidaram Terry Deveau, 50 00:02:14,210 --> 00:02:16,931 o ex-presidente da Associação de Pesquisa 51 00:02:16,955 --> 00:02:18,690 de Antiguidades da Nova Inglaterra, 52 00:02:18,714 --> 00:02:21,577 para inspecionar a maciça estrada de pedra descoberta neste ano, 53 00:02:21,601 --> 00:02:25,387 no canto sudeste do pântano feito artificialmente. 54 00:02:25,851 --> 00:02:28,700 A sua esperança é que ele possa oferecer uma opinião informada 55 00:02:28,724 --> 00:02:32,393 sobre seu design e potencial origem cultural. 56 00:02:32,545 --> 00:02:35,282 Esta pedra tem duas ou três camadas de espessura. 57 00:02:35,306 --> 00:02:37,323 Exatamente. Provavelmente havia uma doca, 58 00:02:37,474 --> 00:02:39,325 um pouco mais para o mar. 59 00:02:39,402 --> 00:02:42,995 - Sim. - E então esta estrada de pedra 60 00:02:43,147 --> 00:02:46,310 provavelmente teria sido colocada para baixo, a fim de transportar as cargas 61 00:02:46,334 --> 00:02:49,794 daquele cais para qualquer lugar que eles precisassem leva-las. 62 00:02:51,172 --> 00:02:52,746 Por que essa coisa foi enterrada? 63 00:02:52,899 --> 00:02:54,507 Quem constrói estradas em pântanos? 64 00:02:54,583 --> 00:02:57,343 E então deixa o pântano, você sabe, engolir isso? 65 00:02:57,420 --> 00:02:59,255 E ainda não chegamos ao fim. 66 00:02:59,318 --> 00:03:01,847 Eu poderia ter previsto isso? Nunca. 67 00:03:01,924 --> 00:03:04,143 Eles acabaram de começar. 68 00:03:04,168 --> 00:03:06,775 Eles vão cortar essa parte inteira fora. 69 00:03:06,800 --> 00:03:09,684 - Oh, tudo bem. - Mas isso é apenas um 70 00:03:09,709 --> 00:03:12,911 - tapete de pântano lá no fundo. - Sim. 71 00:03:12,935 --> 00:03:15,506 Você definitivamente pode ver isso. 72 00:03:15,530 --> 00:03:18,008 Estes paralelepípedos, você sabe, 73 00:03:18,032 --> 00:03:21,701 são um recurso claramente definido, e a largura disso, 74 00:03:21,777 --> 00:03:23,784 para mim, parece tipo cerca de dois metros. 75 00:03:23,809 --> 00:03:24,480 Sim. 76 00:03:24,652 --> 00:03:27,322 Por centenas e centenas de anos, 77 00:03:27,347 --> 00:03:31,263 havia um largura padrão, da trilha do carrinho 78 00:03:31,287 --> 00:03:33,932 de basicamente 1,50 metros. 79 00:03:33,956 --> 00:03:35,934 E então você precisava que sua estrada fosse 80 00:03:35,958 --> 00:03:37,769 um pouco maior do que isso. 81 00:03:37,793 --> 00:03:40,030 O fato de ser pelo menos tão larga é uma 82 00:03:40,054 --> 00:03:44,706 evidências de que os carrinhos estavam sendo usado para transportar material. 83 00:03:45,113 --> 00:03:46,761 Essa é uma interessante observação 84 00:03:46,786 --> 00:03:49,970 porque a área de paralelepípedos é muito bem definida. 85 00:03:50,122 --> 00:03:53,140 E já falamos disso antes, que um navio chega, 86 00:03:53,292 --> 00:03:57,069 o tesouro é descarregado, ou algo é descarregado, 87 00:03:57,221 --> 00:03:59,383 para vagões puxados por bois - 88 00:03:59,407 --> 00:04:03,221 porque temos os sapatos de bois - e foram puxados para o Poço do Dinheiro, 89 00:04:03,408 --> 00:04:06,487 e aí está a sua história do tesouro, aí está o seu mistério. 90 00:04:06,639 --> 00:04:09,381 Mas ainda é muito prematuro. 91 00:04:09,498 --> 00:04:11,751 Eu quero os arqueólogos façam o seu trabalho, 92 00:04:11,902 --> 00:04:14,398 e espero que no final desta investigação, 93 00:04:14,422 --> 00:04:17,142 eles recriem o que aconteceu lá. 94 00:04:17,166 --> 00:04:19,570 Sim, definitivamente parece como a borda do outro 95 00:04:19,594 --> 00:04:21,001 pedaço da estrada, certo? 96 00:04:21,153 --> 00:04:22,406 Isso é o que parece para mim. 97 00:04:22,430 --> 00:04:24,816 Mas a questão chave é, 98 00:04:24,840 --> 00:04:28,761 se você tivesse que colocar uma data nisso - à força 99 00:04:29,324 --> 00:04:30,574 quantos anos tem? 100 00:04:30,636 --> 00:04:34,187 Bem, quero dizer, isso é que faz isso ser tão interessante 101 00:04:34,212 --> 00:04:36,055 e especial é, 102 00:04:36,080 --> 00:04:40,312 como você disse, as muitas camadas de pedras que foram usadas. 103 00:04:40,337 --> 00:04:44,660 Não se encaixa, ao meu ver, seja com construção de estradas 104 00:04:44,685 --> 00:04:47,655 que estamos acostumados a ver dos ses ou ingleses 105 00:04:47,680 --> 00:04:49,007 durante o período colonial em Nova Scotia. 106 00:04:49,031 --> 00:04:52,344 O tipo de tecnologia que está em evidência ali 107 00:04:52,368 --> 00:04:55,127 não é a forma como as coisas foram feitas 108 00:04:55,279 --> 00:04:58,442 nesta parte do mundo nos últimos 400 anos. 109 00:04:58,466 --> 00:05:01,019 - É muito incomum. - Uau. 110 00:05:01,043 --> 00:05:03,803 Então, para mim, seria uma tecnologia 111 00:05:03,879 --> 00:05:06,165 de construção de estradas que as pessoas 112 00:05:06,190 --> 00:05:08,754 estavam acostumadas a usar e com a qual 113 00:05:08,779 --> 00:05:10,011 estavam familiarizadas antes disso. 114 00:05:10,035 --> 00:05:12,514 - Uhum. - Certo? Dos anos 1500 ou anteriores. 115 00:05:12,538 --> 00:05:15,183 Pessoas que vieram aqui da Europa 116 00:05:15,207 --> 00:05:18,339 estavam acostumados a construir estradas assim, com pedras. 117 00:05:18,542 --> 00:05:21,039 A estrada pavimentada com pedras no pântano, 118 00:05:21,063 --> 00:05:23,322 possivelmente construída por europeus 119 00:05:23,399 --> 00:05:26,136 mais de 500 anos atrás? 120 00:05:26,160 --> 00:05:28,472 Então agora você pode ver claramente a escultura aqui. 121 00:05:28,496 --> 00:05:30,215 É muito bonita. 122 00:05:30,239 --> 00:05:32,717 Em 2015, 123 00:05:32,741 --> 00:05:35,646 Terry mostrou a Rick, Marty, Craig e Dave Blankenship 124 00:05:35,670 --> 00:05:39,839 uma escultura misteriosa na rocha localizada em Overton, Nova Scotia, 125 00:05:39,915 --> 00:05:43,175 a cerca de 225 quilômetros à leste de Oak Island... 126 00:05:43,252 --> 00:05:45,313 Não é uma Cruz Templária? 127 00:05:45,338 --> 00:05:46,882 ...que ele acredita que poderia remeter 128 00:05:46,906 --> 00:05:51,016 ao mesmo período de tempo desta estrada de pedra. 129 00:05:51,168 --> 00:05:54,331 Se Terry estiver correto sobre a estrada de pedra, 130 00:05:54,355 --> 00:05:57,106 isso pode significar que ela pode estar conectada a outras 131 00:05:57,131 --> 00:06:01,063 descobertas europeias medievais que a equipe fez em Oak Island? 132 00:06:01,087 --> 00:06:04,082 Como a cruz de chumbo de 700 anos 133 00:06:04,106 --> 00:06:07,071 descoberta há três anos na Enseada Smith's, 134 00:06:07,096 --> 00:06:09,346 e que se acredita possivelmente estar ligada 135 00:06:09,370 --> 00:06:11,907 aos Cavaleiros Templários? 136 00:06:11,931 --> 00:06:16,116 Então, em vários níveis, isso é totalmente exclusivo para você. 137 00:06:16,268 --> 00:06:19,431 Porque é anterior qualquer atividade britânica ou sa. 138 00:06:19,455 --> 00:06:20,582 Em minha mente, sim. 139 00:06:20,606 --> 00:06:24,436 - Então, isso é notável. - Isto é. Isto é. 140 00:06:24,460 --> 00:06:26,605 Nós não antecipamos sua observação 141 00:06:26,629 --> 00:06:28,757 nos colocando tão longe no tempo. 142 00:06:28,781 --> 00:06:31,298 - Então, te agradecemos por isso. - Uhum. 143 00:06:31,450 --> 00:06:33,893 O prazer é meu. A qualquer hora. 144 00:06:36,622 --> 00:06:39,231 Mais tarde naquela manhã, 145 00:06:39,383 --> 00:06:41,786 como Rick e outros membros da equipe continuam 146 00:06:41,810 --> 00:06:43,903 a escavar o caminho de pedra... 147 00:06:43,979 --> 00:06:45,979 - Ei, Craig. - Ei, Marty. 148 00:06:46,132 --> 00:06:47,943 ...seu irmão Marty se encontra com Craig Tester 149 00:06:47,967 --> 00:06:49,742 na sala de guerra para discutir o progresso 150 00:06:49,818 --> 00:06:52,411 da operação de perfuração atualmente em andamento 151 00:06:52,562 --> 00:06:54,558 no Poço do Dinheiro. 152 00:06:54,582 --> 00:06:58,637 Ok, você sabe, estamos tentando seguir este túnel, 153 00:06:58,661 --> 00:07:00,397 - procurando pelo Poço do Dinheiro. - Uhum. 154 00:07:00,421 --> 00:07:03,125 Acabamos de perfurar o C-4.5. 155 00:07:03,149 --> 00:07:05,332 - Ele atingiu o túnel. - OK. 156 00:07:05,484 --> 00:07:07,426 Mas até agora, nós temos, você sabe, três poços 157 00:07:07,577 --> 00:07:09,002 que atingiram aquele túnel. 158 00:07:09,155 --> 00:07:10,337 OK. 159 00:07:10,489 --> 00:07:14,508 As boas noticias é que obtivemos, dados do C-14. 160 00:07:14,660 --> 00:07:17,177 - Sim, daquele pedaço de madeira? - Do pedaço de madeira, sim. 161 00:07:17,329 --> 00:07:22,586 E datava de 1648 a 1694. 162 00:07:22,610 --> 00:07:24,421 Isso é ótimo. 163 00:07:24,445 --> 00:07:27,666 Por agora, Estou convencido de que é um túnel. 164 00:07:27,690 --> 00:07:28,926 Duas semanas atrás, 165 00:07:28,950 --> 00:07:31,503 a equipe começou um novo programa de perfuração 166 00:07:31,527 --> 00:07:34,264 na região oeste da área do Poço do Dinheiro 167 00:07:34,288 --> 00:07:36,863 na esperança de finalmente localizar o poço original 168 00:07:37,016 --> 00:07:40,250 que foi descoberto pela primeira vez em 1795. 169 00:07:41,870 --> 00:07:43,963 Agora que eles encontraram um possível túnel 170 00:07:44,039 --> 00:07:48,853 com cerca de 27 metros de profundidade datando 150 anos antes, 171 00:07:48,877 --> 00:07:51,378 a esperança deles é, que se puderem continuar rastreando-o, 172 00:07:51,530 --> 00:07:53,806 em breve os levará para o local 173 00:07:53,882 --> 00:07:56,845 do lendário cofre do tesouro. 174 00:07:56,869 --> 00:07:58,847 Então, para onde você quer ir em seguida? 175 00:07:58,871 --> 00:08:02,033 Estamos escolhendo este local apenas a noroeste. 176 00:08:02,057 --> 00:08:04,149 É o BC-4, 177 00:08:04,301 --> 00:08:06,318 e espero que nos dê mais Informações 178 00:08:06,395 --> 00:08:09,299 sobre este túnel que leva nesta direção. 179 00:08:09,323 --> 00:08:10,801 Correto. 180 00:08:10,825 --> 00:08:12,432 Coisas doidas. 181 00:08:12,457 --> 00:08:14,271 Você sabe, não deveria haver qualquer coisa 182 00:08:14,295 --> 00:08:16,031 em torno do C-1, 183 00:08:16,055 --> 00:08:19,366 com base no que sabíamos antes deste ano. 184 00:08:19,391 --> 00:08:22,167 E claramente temos que seguir este túnel 185 00:08:22,244 --> 00:08:24,837 porque estamos sempre procurando por esse avanço. 186 00:08:24,913 --> 00:08:28,295 E não haveria ninguém mais feliz do que eu em descobrir 187 00:08:28,320 --> 00:08:30,800 que estivemos procurando pelo Poço do Dinheiro no lugar errado. 188 00:08:30,852 --> 00:08:34,600 Portanto, não estou descartando que o Poço do Dinheiro possa estar lá em cima. 189 00:08:34,982 --> 00:08:37,748 Quero dizer, isso é muito longe de tudo o que pensamos. 190 00:08:37,818 --> 00:08:39,221 Talvez o Poço do Dinheiro está nesta área. 191 00:08:39,245 --> 00:08:41,331 - Bem, isso é o C-1, certo? - Sim. 192 00:08:41,355 --> 00:08:43,892 Talvez seja aqui que devíamos estar olhando tempo todo. 193 00:08:43,916 --> 00:08:45,837 Quer dizer, foi um buraco interessante. 194 00:08:45,862 --> 00:08:47,562 - Sim. Então... - Tudo bem. 195 00:08:47,586 --> 00:08:51,020 Parece bom para mim. Vamos continuar. 196 00:08:51,045 --> 00:08:53,235 - Fure. - OK. Faremos isso. 197 00:08:53,259 --> 00:08:57,068 Como Marty e Craig concluem o encontro deles na sala de guerra... 198 00:08:57,446 --> 00:08:59,864 Hoje vai ser um bom dia, Rick. 199 00:08:59,889 --> 00:09:01,424 Eu posso sentir na minha varinha. 200 00:09:01,449 --> 00:09:05,025 ...Rick Lagina se junta ao especialista em detecção de metal, Gary Drayton 201 00:09:05,050 --> 00:09:09,214 no Lote 25, localizado no extremo oeste da ilha, 202 00:09:09,291 --> 00:09:12,696 para continuar a investigação da área 203 00:09:12,720 --> 00:09:15,726 onde no final do século 18 o proprietário de terras Samuel Ball 204 00:09:15,751 --> 00:09:18,334 construiu uma próspera propriedade rural. 205 00:09:18,633 --> 00:09:22,872 O único equipamento de segurança de que precisamos para isso, cara, são óculos escuros. 206 00:09:22,896 --> 00:09:25,390 Porque quando a gente vê o brilho naquele ouro e prata, cara... 207 00:09:25,415 --> 00:09:27,640 - Ah, isso, isso... - ...vai machucar seus olhos. 208 00:09:27,665 --> 00:09:29,998 Isso você tem que provar, Gary. 209 00:09:30,419 --> 00:09:32,322 Eu acredito em você, eu confio em você, vou cavar, 210 00:09:32,346 --> 00:09:33,771 Eu vou cavar até onde você precisar, 211 00:09:33,848 --> 00:09:36,181 - mas você tem que encontrá-lo. - Ok, cara. 212 00:09:36,334 --> 00:09:40,278 Como a fundação Ball é um local protegido, 213 00:09:40,354 --> 00:09:43,000 Gary só tem permissão para desenterrar alvos que ele 214 00:09:43,024 --> 00:09:46,284 marcou previamente com bandeiras, enquanto sob a supervisão 215 00:09:46,360 --> 00:09:49,436 do arqueólogo provincial Laird Niven. 216 00:09:50,364 --> 00:09:53,010 Há um grupo de bandeiras rosa aqui. 217 00:09:53,034 --> 00:09:57,294 Este é o mais próximo, creio eu, da fundação Ball. 218 00:09:57,319 --> 00:09:59,130 Não tenho certeza se são de ferro ou não, 219 00:09:59,281 --> 00:10:02,768 mas temos uma boa bandeira rosa ali. 220 00:10:02,793 --> 00:10:04,462 - OK. - Vamos dar uma olhada nesses. 221 00:10:04,487 --> 00:10:05,487 OK. 222 00:10:06,213 --> 00:10:10,808 Embora Samuel Ball, um ex-escravo americano, fosse 223 00:10:10,885 --> 00:10:12,955 conhecido por ser um simples fazendeiro de repolho, 224 00:10:12,979 --> 00:10:16,516 ele se tornaria misteriosamente um dos homens 225 00:10:16,541 --> 00:10:18,842 mais ricos da província da Nova Escócia. 226 00:10:19,393 --> 00:10:22,805 Isso levou pesquisadores e historiadores a especular que 227 00:10:22,830 --> 00:10:27,466 talvez ele tenha encontrado algo de grande valor em Oak Island. 228 00:10:31,318 --> 00:10:33,506 Sim, acho que está aí, cara. 229 00:10:35,176 --> 00:10:38,686 É deste lado daquele pequeno toco. 230 00:10:47,521 --> 00:10:49,447 Parece que você o moveu. 231 00:10:52,693 --> 00:10:55,292 Estamos nessa. Vem cá Neném. 232 00:11:00,034 --> 00:11:02,367 Está na minha mão. 233 00:11:02,520 --> 00:11:04,769 O que temos aqui? 234 00:11:12,097 --> 00:11:13,553 O que temos aqui? 235 00:11:14,381 --> 00:11:16,452 É isto! Isso, isso, isso 236 00:11:16,476 --> 00:11:17,953 é uma moeda ou um botão! 237 00:11:17,977 --> 00:11:20,514 No Lote 25, Rick Lagina e o especialista 238 00:11:20,538 --> 00:11:22,980 em detecção de metais Gary Drayton 239 00:11:23,057 --> 00:11:26,186 acabam de fazer o que pode ser uma descoberta 240 00:11:26,210 --> 00:11:29,465 significativa na antiga propriedade de Samuel Ball. 241 00:11:29,489 --> 00:11:32,262 Oh, é um antigo "greenie". 242 00:11:32,287 --> 00:11:35,137 Isso significa que é uma moeda de cobre. 243 00:11:35,161 --> 00:11:37,736 - Uhum - E há uma boa chance de ser antiga. 244 00:11:37,888 --> 00:11:41,282 Você está falando de 1730, 1740. 245 00:11:41,702 --> 00:11:44,285 Esta não é uma das menores moedas 246 00:11:44,310 --> 00:11:45,744 que recuperamos na área. 247 00:11:45,896 --> 00:11:48,506 Este é um dos maiores cobres. 248 00:11:48,582 --> 00:11:50,508 O que é um bom sinal. 249 00:11:50,584 --> 00:11:55,012 Sempre que você encontrar grandes moedas de cobre em 250 00:11:55,089 --> 00:11:56,975 Oak Island, você tem uma boa chance de que uma delas 251 00:11:56,999 --> 00:11:58,924 vai ser um centavo britânico, por causa 252 00:11:59,076 --> 00:12:02,853 daqueles centavos muito velhos que encontramos. 253 00:12:03,005 --> 00:12:06,001 Tudo o que é encontrado no Lote 25 254 00:12:06,025 --> 00:12:08,025 pode ser atribuído a Samuel Ball. 255 00:12:08,176 --> 00:12:11,028 É difícil não ficar animado. É difícil não ficar entusiasmado. 256 00:12:11,179 --> 00:12:13,697 É difícil não dizer: "Bem, vamos continuar". 257 00:12:13,774 --> 00:12:16,069 E você sabe, veremos o que a moeda diz. 258 00:12:16,093 --> 00:12:20,704 Sandy deve ser capaz de limpar isso muito, muito bem. 259 00:12:20,781 --> 00:12:22,873 Oh, cara, estou tão feliz que sinalizamos isso. 260 00:12:23,025 --> 00:12:25,354 E temos uma moeda para colocar no saco. 261 00:12:25,378 --> 00:12:27,378 Ah, eu gosto disso. 262 00:12:27,529 --> 00:12:31,215 - Moeda. - Sabe, você sorri, sorri, você... 263 00:12:31,292 --> 00:12:33,459 Eu não posso esperar para você encontrar um ouro ou prata. 264 00:12:33,483 --> 00:12:34,757 Quer dizer, você vai estar... 265 00:12:35,037 --> 00:12:37,257 pulando quase dois metros no ar. 266 00:12:37,281 --> 00:12:40,057 Tudo bem, próxima bandeira. 267 00:12:47,733 --> 00:12:51,235 - Ooh. Bom sinal claro. - Outro. 268 00:12:53,147 --> 00:12:55,364 - Sim. Sim. - Sim, está bem na beira daquela rocha. 269 00:13:02,915 --> 00:13:05,833 Dedos cruzados é um bom alvo. 270 00:13:07,995 --> 00:13:12,756 - Está in situ. - Eu não quero danificá-lo. 271 00:13:15,577 --> 00:13:16,844 Sim. 272 00:13:18,764 --> 00:13:21,432 Oh, o que é isso? 273 00:13:21,583 --> 00:13:25,989 Oh-Ho-Ho! Isso é lindo. 274 00:13:26,013 --> 00:13:29,796 - O que é isso? - Que artefato lindo. 275 00:13:29,821 --> 00:13:34,481 Este é uma decoração de uma bengala. 276 00:13:34,505 --> 00:13:37,150 Pode ser uma chibata de equitação, 277 00:13:37,174 --> 00:13:41,153 pode ser a decoração de um bastão no estilo militar. 278 00:13:41,178 --> 00:13:43,287 O que é aquilo? O que está em cima? 279 00:13:43,438 --> 00:13:45,100 Algum tipo de design. Olhe para isso. 280 00:13:45,124 --> 00:13:47,936 Até aquele design parece velho. 281 00:13:47,960 --> 00:13:51,920 Pode até ter saído da bengala de Samuel Ball. 282 00:13:53,540 --> 00:13:54,851 Dê uma olhada, companheiro. O que você vê. 283 00:13:54,875 --> 00:13:57,134 O que você vê nesse desenho? 284 00:13:57,285 --> 00:13:59,094 Eu vejo uma coroa. 285 00:14:01,198 --> 00:14:03,343 É assim que parece. Sim. 286 00:14:03,367 --> 00:14:05,954 Eu vejo uma coroa, 287 00:14:05,978 --> 00:14:10,368 - e algum tipo de folha ou desenho floral. - Sim. 288 00:14:11,041 --> 00:14:14,185 Aí Sendo uma coroa, eu penso em Samuel Ball, 289 00:14:14,210 --> 00:14:16,895 porque ele esteve no exército, 290 00:14:17,047 --> 00:14:20,115 isso, com uma coroa, você pensaria que era militar. 291 00:14:22,034 --> 00:14:23,545 Como um homem jovem, 292 00:14:23,570 --> 00:14:25,534 Samuel Ball conquistou sua liberdade ingressando no 293 00:14:25,558 --> 00:14:29,500 exército britânico durante a Revolução Americana. 294 00:14:29,651 --> 00:14:31,502 No entanto, ele não era conhecido 295 00:14:31,653 --> 00:14:33,751 por ter ascendido ao posto de oficial. 296 00:14:33,837 --> 00:14:35,812 Gary poderia estar correto ao dizer que essa 297 00:14:35,837 --> 00:14:38,681 decoração de bengala fazia parte de sua propriedade? 298 00:14:38,827 --> 00:14:41,253 Ou poderia significar que alguém do alto escalão 299 00:14:41,405 --> 00:14:45,182 do exército britânico veio visitá-lo em Oak Island? 300 00:14:45,259 --> 00:14:48,497 E se sim, o que os trouxe aqui? 301 00:14:48,521 --> 00:14:51,391 E poderia estar conectado com a riqueza misteriosa 302 00:14:51,415 --> 00:14:53,946 que Samuel Ball ou a possuir? 303 00:14:54,477 --> 00:14:59,174 Já vi muitos desses tipos de desenho 304 00:14:59,198 --> 00:15:02,402 em artefatos de 1700 em toda a Inglaterra. 305 00:15:02,426 --> 00:15:06,181 Isso é muito, muito bom. E isso é um sinal de riqueza. 306 00:15:06,205 --> 00:15:09,910 E com Samuel Ball sendo um negro legalista, eu... eu me pergunto 307 00:15:09,934 --> 00:15:13,914 se isso é algo regimental, este brasão... 308 00:15:13,938 --> 00:15:17,548 Aquele emblema pode... pode dizer a alguém, 309 00:15:17,624 --> 00:15:21,130 - "Ei, isso é de um século antes de Samuel Ball." - Sim. 310 00:15:21,155 --> 00:15:24,388 Então isso pode estar fora da vida de Samuel. 311 00:15:24,465 --> 00:15:25,839 Esse é um ponto muito bom, Rick. 312 00:15:25,864 --> 00:15:28,408 Não sabemos de onde vem isso. 313 00:15:28,433 --> 00:15:31,431 Pode ser francês, pode ser português. 314 00:15:31,455 --> 00:15:33,230 Pode ser inglês. 315 00:15:33,381 --> 00:15:37,954 Sempre que você encontrar um artefato que possa estabelecer 316 00:15:37,978 --> 00:15:41,739 uma data, um cronograma, propriedade, é importante. 317 00:15:41,815 --> 00:15:43,741 E, esperançosamente, uma investigação 318 00:15:43,817 --> 00:15:45,295 mais aprofundada e mais pesquisas nos darão 319 00:15:45,319 --> 00:15:47,130 alguma pista sobre quem poderia ter sido o proprietário 320 00:15:47,154 --> 00:15:50,300 e quaisquer influências culturais associadas a ela. 321 00:15:50,324 --> 00:15:52,135 É uma peça única. 322 00:15:52,159 --> 00:15:55,305 Há o suficiente sobre isso, entre o design, 323 00:15:55,329 --> 00:15:58,255 a forma, para obter esta identificação. 324 00:15:58,332 --> 00:16:02,092 Tenho certeza de que Doug Crowell pode fazer 325 00:16:02,244 --> 00:16:04,261 sua pesquisa e encontrar algo semelhante a isso. 326 00:16:04,412 --> 00:16:06,989 Quem sabe aonde essa descoberta nos levará, cara? 327 00:16:08,484 --> 00:16:09,984 E quem sabe o que mais tem aqui, cara? 328 00:16:10,010 --> 00:16:12,898 - Temos mais bandeiras para ir. - Sim. 329 00:16:17,777 --> 00:16:19,443 Na manhã seguinte, conforme a 330 00:16:19,520 --> 00:16:21,686 investigação da estrada de paralelepípedos 331 00:16:21,839 --> 00:16:25,949 ao longo da borda leste do pântano 332 00:16:26,101 --> 00:16:27,451 continua, no Poço do Dinheiro... 333 00:16:27,528 --> 00:16:29,489 Apenas cinza-azulado até aqui, Charles. 334 00:16:29,513 --> 00:16:31,455 Assim como a mãe natureza o deixou. 335 00:16:31,524 --> 00:16:34,341 ...O historiador de Oak Island, Charles Barkhouse 336 00:16:34,436 --> 00:16:36,378 e o geólogo Terry Matheson 337 00:16:36,444 --> 00:16:40,166 estão supervisionando a perfuração do poço BC-4, 338 00:16:40,190 --> 00:16:42,611 onde eles esperam encontrar mais evidências de um túnel 339 00:16:42,635 --> 00:16:45,469 que pode estar conectado ao lendário cofre do tesouro. 340 00:16:45,546 --> 00:16:49,427 Ainda estamos acima da profundidade do túnel de 26,5 metros, 341 00:16:49,452 --> 00:16:52,476 isso agora é um novo ponto de referência para nós, que vimos 342 00:16:52,553 --> 00:16:54,514 muitos tunelamentos mais ou menos nesse nível. 343 00:16:54,538 --> 00:16:56,699 E quando você encontra um túnel, o túnel está 344 00:16:56,723 --> 00:16:58,015 vindo de algum lugar e está indo para algum lugar. 345 00:16:58,039 --> 00:16:59,748 Então, teremos que ver o que é. 346 00:16:59,801 --> 00:17:02,464 amos a acreditar que existe esse 347 00:17:02,488 --> 00:17:04,488 horizonte de túnel a cerca de 26,5 metros. 348 00:17:04,565 --> 00:17:06,824 Isso renderá um benefício? 349 00:17:06,975 --> 00:17:09,993 Não sei, mas você tem que seguir as 350 00:17:10,070 --> 00:17:12,198 pistas, e temos duas pistas importantes. 351 00:17:12,222 --> 00:17:14,268 Vinte e quatro (metros). 352 00:17:17,411 --> 00:17:19,152 Terry, temos madeira. 353 00:17:19,592 --> 00:17:22,064 Aos 24 metros? 354 00:17:22,841 --> 00:17:26,162 Isso é uma viga bastante significativa indo para lá. 355 00:17:26,187 --> 00:17:27,187 Sim. 356 00:17:27,897 --> 00:17:29,549 É uma profundidade estranha. 357 00:17:29,573 --> 00:17:31,852 Isso é realmente desconcertante para mim. 358 00:17:31,877 --> 00:17:34,320 E, naquele ponto bem ali, estamos 359 00:17:34,502 --> 00:17:37,981 em uma caixa com um solo marrom muito denso. 360 00:17:38,006 --> 00:17:42,302 Parte de uma viga de madeira descoberta a uma profundidade de 24 metros? 361 00:17:42,427 --> 00:17:44,695 Se houver alguma conexão com o túnel que eles estão 362 00:17:44,771 --> 00:17:48,106 rastreando, porque está em uma profundidade menor, 363 00:17:48,258 --> 00:17:51,109 isso poderia significar que encontraram um eixo correlacionado? 364 00:17:51,261 --> 00:17:55,241 E se sim, poderia ser o Poço do Dinheiro original? 365 00:17:55,265 --> 00:17:58,019 Acho que o que vai nos dizer é o próximo núcleo que extrairmos. 366 00:17:58,043 --> 00:18:00,914 Se as madeiras se estendem, é um túnel. 367 00:18:00,938 --> 00:18:02,751 Mas eu apenas acho isso muito estranho. 368 00:18:02,776 --> 00:18:04,197 A borda está bastante afiada. 369 00:18:04,222 --> 00:18:07,152 Há uma borda cortada, bem aqui. 370 00:18:08,295 --> 00:18:09,346 Cortada à mão. 371 00:18:09,371 --> 00:18:12,055 Não consigo ver nenhuma serra a cortando. 372 00:18:12,132 --> 00:18:14,725 Vê o corte? Existe uma crista. 373 00:18:14,801 --> 00:18:17,471 Veja onde está o corte, para cá e para lá. 374 00:18:17,496 --> 00:18:19,606 Isso diz que é relativamente antigo. 375 00:18:19,693 --> 00:18:22,733 Novamente, de volta ao mais interessante, 376 00:18:22,884 --> 00:18:25,569 há possibilidade de que seja feito à mão. 377 00:18:25,720 --> 00:18:28,238 - OK. - Vamos lavar um pouco. 378 00:18:34,321 --> 00:18:35,913 Ei! 379 00:18:35,989 --> 00:18:40,061 26,5 à 28,65 metros está bem aqui! 380 00:18:40,085 --> 00:18:43,701 OK. Então aqui está aquele em que estamos realmente interessados. 381 00:18:44,378 --> 00:18:45,233 Sim. 382 00:18:45,257 --> 00:18:48,592 Tendo agora alcançado a profundidade alvo de 26,5 metros, 383 00:18:48,743 --> 00:18:51,094 Terry Matheson e Charles Barkhouse esperam encontrar 384 00:18:51,171 --> 00:18:54,598 qualquer evidência de um túnel ou duto de madeira 385 00:18:54,675 --> 00:18:56,767 que possa ser a arma fumegante de que precisam 386 00:18:56,843 --> 00:19:00,323 para provar que eles estão se movendo para mais perto do tesouro do Poço do Dinheiro. 387 00:19:00,347 --> 00:19:03,487 Tudo bem, vamos abrir isso um pouco. 388 00:19:04,759 --> 00:19:06,351 Ok, há... 389 00:19:06,503 --> 00:19:08,946 não, parecia madeira, mas não é. 390 00:19:09,097 --> 00:19:11,242 Mas se este for o túnel desmoronado, deve ser mais macio 391 00:19:11,266 --> 00:19:13,825 - por aqui, certo? - Bem, sim. 392 00:19:15,437 --> 00:19:20,290 Bem, vou te dizer o que, temos, temos fibra, 393 00:19:20,367 --> 00:19:22,459 mas não vejo nenhuma viga aqui. 394 00:19:22,536 --> 00:19:25,796 Nenhum funcionamento significativo ou viga, ou túnel aqui. 395 00:19:25,947 --> 00:19:28,131 Temos alguns pedaços de madeira 396 00:19:28,208 --> 00:19:30,111 que quase certamente vieram de cima. 397 00:19:30,135 --> 00:19:31,504 Temos madeira aqui. 398 00:19:31,528 --> 00:19:34,182 - O que? - Isso é madeira. 399 00:19:36,711 --> 00:19:40,529 Isso é interessante. Isso é madeira, sem dúvida. 400 00:19:40,554 --> 00:19:43,373 - E também estava embutido. - Sim, estava bem aqui. 401 00:19:44,650 --> 00:19:46,703 E há outro pedaço lá. 402 00:19:46,727 --> 00:19:48,797 Provavelmente estamos na beira de um túnel. 403 00:19:48,821 --> 00:19:51,465 E esse material solto é o que desmoronou 404 00:19:51,490 --> 00:19:53,490 e se comprimiu para os lados. 405 00:19:53,567 --> 00:19:55,492 E agora estamos cortando as laterais deste túnel. 406 00:19:55,749 --> 00:19:57,880 Um possível túnel, 407 00:19:57,904 --> 00:20:01,956 a uma profundidade de cerca de 26,5 metros no Furo BC-4? 408 00:20:02,034 --> 00:20:04,553 Poderia ser a confirmação de que eles realmente 409 00:20:04,578 --> 00:20:07,556 cruzaram mais uma vez um túnel que data de 410 00:20:07,581 --> 00:20:11,987 150 anos antes da descoberta do Poço do Dinheiro? 411 00:20:12,011 --> 00:20:14,547 Nesse caso, eles podem não ter identificado a 412 00:20:14,571 --> 00:20:17,233 localização do lendário cofre do tesouro ainda, 413 00:20:17,257 --> 00:20:21,404 mas eles podem estar um o importante mais próximo disso. 414 00:20:21,428 --> 00:20:24,596 É quase impossível negar que se trata de um túnel. 415 00:20:24,748 --> 00:20:28,411 É consistente em termos de profundidade. 416 00:20:28,435 --> 00:20:31,506 É possível que estejamos muito perto do Poço do Dinheiro. 417 00:20:31,530 --> 00:20:34,342 As vigas não entraram lá sorrateiramente. 418 00:20:34,366 --> 00:20:36,511 - Sim. - As pessoas as colocaram lá, então deve ter havido 419 00:20:36,535 --> 00:20:38,013 uma abertura do tamanho de uma pessoa. 420 00:20:38,037 --> 00:20:40,945 Tem a ver com um túnel que entrou muito perto disso. 421 00:20:41,098 --> 00:20:44,244 - Sim. - Espero que estejamos perto. 422 00:20:44,268 --> 00:20:46,951 No final, seremos vitoriosos. 423 00:20:47,104 --> 00:20:50,881 Enquanto a operação de perfuração no Poço do Dinheiro 424 00:20:50,957 --> 00:20:53,770 continua, nas terras altas ao longo da borda leste 425 00:20:53,794 --> 00:20:55,588 do pântano em forma de triângulo... 426 00:20:55,612 --> 00:20:57,462 - Boa tarde. - Como você está? - Ei. 427 00:20:57,614 --> 00:21:01,261 ...Rick Lagina se junta ao geocientista Dr. Ian Spooner 428 00:21:01,285 --> 00:21:03,538 e os arqueólogos Miriam Amirault 429 00:21:03,562 --> 00:21:05,303 e o Dr. Aaron Taylor 430 00:21:05,455 --> 00:21:07,450 à medida que continuam a desenterrar mais evidências do 431 00:21:07,474 --> 00:21:11,902 enorme caminho de pedra que se estende até o planalto. 432 00:21:11,978 --> 00:21:14,813 As perguntas que permanecem são 433 00:21:14,965 --> 00:21:16,626 quem o construiu, para que foi usado 434 00:21:16,650 --> 00:21:19,076 e para onde isso leva? 435 00:21:21,154 --> 00:21:23,449 - Ainda está aqui? - Sim. 436 00:21:23,473 --> 00:21:25,824 - Dessa forma? - Neste ponto, 437 00:21:25,976 --> 00:21:27,492 não sabemos para onde isso vai dar, 438 00:21:27,644 --> 00:21:29,305 mas não estou muito preocupado com isso. 439 00:21:29,329 --> 00:21:31,830 Nós apenas pegamos um dia de cada vez e partimos daí. 440 00:21:31,982 --> 00:21:32,831 Vemos o que isso nos diz. 441 00:21:32,983 --> 00:21:35,166 O que é importante para nós é, 442 00:21:35,319 --> 00:21:36,879 este material marrom aqui. 443 00:21:36,904 --> 00:21:38,464 - Certo. - E toda vez que chegamos 444 00:21:38,488 --> 00:21:41,242 ao fundo, batemos nas pedras. 445 00:21:41,266 --> 00:21:42,652 Eles estão todos juntos. 446 00:21:42,676 --> 00:21:44,913 - Estamos em rochas colocadas por pessoas. - Certo. 447 00:21:44,937 --> 00:21:46,322 Temos certeza de que eles ainda 448 00:21:46,346 --> 00:21:48,083 estavam definindo um caminho aqui. 449 00:21:48,107 --> 00:21:49,439 Certo. 450 00:21:49,463 --> 00:21:51,463 A estrada de pedra dá muito trabalho. 451 00:21:51,549 --> 00:21:53,757 De onde vieram todas essas pedras? 452 00:21:53,842 --> 00:21:57,010 Não é como se uma pilha de pedra tivesse sido jogada na praia. 453 00:21:57,096 --> 00:21:59,721 Essas pedras tiveram que ser adquiridas. 454 00:21:59,765 --> 00:22:02,724 Quando você olha para elas, elas não são da praia. 455 00:22:02,768 --> 00:22:04,768 Estes são trazidos das terras altas. 456 00:22:04,853 --> 00:22:07,771 Portanto, precisamos saber para onde essa estrada vai. 457 00:22:07,856 --> 00:22:10,065 Quer dizer, acho que temos que demorar um pouco 458 00:22:10,109 --> 00:22:11,525 mais de uma olhada naquele banco. 459 00:22:11,569 --> 00:22:13,068 Uma coisa que notamos, 460 00:22:13,153 --> 00:22:14,506 - você viu a mancha vermelha nele? - Sim. 461 00:22:14,530 --> 00:22:15,654 Essa é uma velha fogueira. 462 00:22:15,739 --> 00:22:18,407 - Uau. - E tem carvão nele. 463 00:22:18,450 --> 00:22:20,701 Alguém estava fazendo uma fogueira 464 00:22:20,786 --> 00:22:22,347 porque eles estavam construindo uma estrada. 465 00:22:22,371 --> 00:22:24,182 E então, novamente, é apenas mais uma indicação 466 00:22:24,206 --> 00:22:26,415 que as pessoas estavam construindo isso. 467 00:22:26,458 --> 00:22:28,375 Uma fogueira? 468 00:22:28,460 --> 00:22:30,355 Possivelmente usado na construção 469 00:22:30,379 --> 00:22:32,504 da enorme estrada pavimentada com pedras? 470 00:22:32,590 --> 00:22:36,341 Em caso afirmativo, que outras pistas podem ser encontradas nas proximidades 471 00:22:36,427 --> 00:22:39,155 que também foram deixados para trás que poderiam potencialmente ajudar 472 00:22:39,179 --> 00:22:41,388 identificar apenas quem fez isso? 473 00:22:41,432 --> 00:22:43,265 Bem, coloque-me para trabalhar. 474 00:22:43,350 --> 00:22:44,953 O que eu posso fazer? O que... como posso ajudar? 475 00:22:44,977 --> 00:22:48,395 Bem, queremos chegar ao limite disso, desta forma? 476 00:22:48,439 --> 00:22:50,125 - Sim. - Sim. Vou começar aqui 477 00:22:50,149 --> 00:22:51,789 então eu não estou no caminho de ninguém. 478 00:22:54,820 --> 00:22:56,903 Eu adoraria, uh... 479 00:22:56,989 --> 00:23:00,907 Novamente, se pudermos encontrar uma estaca ou um artefato. 480 00:23:00,993 --> 00:23:04,411 Ok, continue cavando, veja o que acontece. 481 00:23:04,496 --> 00:23:06,391 Enquanto Rick Lagina continua a supervisionar 482 00:23:06,415 --> 00:23:08,957 a investigação no pântano... 483 00:23:09,001 --> 00:23:11,418 - Ei, Doug. - Cavalheiros. 484 00:23:11,503 --> 00:23:15,172 Marty Lagina e o especialista em detecção de metais Gary Drayton 485 00:23:15,257 --> 00:23:17,341 chegar ao centro de pesquisa, 486 00:23:17,426 --> 00:23:18,945 para se encontrar com o historiador de Oak Island, Doug Crowell, 487 00:23:18,969 --> 00:23:22,262 quem limpou e também pesquisou 488 00:23:22,348 --> 00:23:26,933 uma possível decoração de uma bengala encontrado há um dia no lote 25. 489 00:23:27,019 --> 00:23:28,955 Tenho pensado em olhar para isso. 490 00:23:28,979 --> 00:23:32,105 Tenho tentado combinar o símbolo com a marca de um fabricante. 491 00:23:32,149 --> 00:23:34,274 É assim que estou tratando agora. 492 00:23:34,360 --> 00:23:36,318 Isso é muito bonito. 493 00:23:36,362 --> 00:23:38,570 Isso é fantástico. 494 00:23:38,656 --> 00:23:41,615 Mas é interessante que há uma rosa e uma coroa, 495 00:23:41,659 --> 00:23:44,493 porque Samuel Ball era um legalista negro. 496 00:23:44,578 --> 00:23:46,620 - Sim. - E ele estava trabalhando 497 00:23:46,705 --> 00:23:49,623 com os militares ingleses naquela época, 498 00:23:49,708 --> 00:23:52,501 e há um símbolo em inglês nisso. 499 00:23:52,544 --> 00:23:55,295 Oh sim. 500 00:23:55,339 --> 00:23:58,799 A coroa e a rosa são um símbolo da monarquia inglesa 501 00:23:58,884 --> 00:24:01,802 que remonta a 1485 502 00:24:01,887 --> 00:24:04,429 quando Henry VII derrotou Richard III 503 00:24:04,515 --> 00:24:08,016 em uma série de guerras civis conhecidas como a guerra das rosas. 504 00:24:09,144 --> 00:24:11,311 Será possível que esta bengala 505 00:24:11,397 --> 00:24:14,022 ou potencial bastão no estilo militar 506 00:24:14,066 --> 00:24:17,150 está conectado de alguma forma à realeza britânica? 507 00:24:17,236 --> 00:24:19,820 Em caso afirmativo, como acabou na propriedade 508 00:24:19,905 --> 00:24:22,864 uma vez pertencente a Samuel Ball? 509 00:24:23,909 --> 00:24:26,576 Não há dúvida de que há uma rosa e uma coroa nisso. 510 00:24:26,662 --> 00:24:28,161 E você acha que é o quê? 511 00:24:28,247 --> 00:24:31,331 Acho que é... Pode ser uma de três coisas. 512 00:24:31,417 --> 00:24:34,418 Para mim, parece uma decoração de uma bengala, 513 00:24:34,503 --> 00:24:37,170 uma chibata de equitação, 514 00:24:37,256 --> 00:24:39,881 - ou pode ser um bastão no estilo militar. 515 00:24:39,925 --> 00:24:42,134 E um bastão no estilo militar é...? 516 00:24:42,219 --> 00:24:44,010 Lembre-se dos velhos tempos do regimento 517 00:24:44,096 --> 00:24:45,532 - com o bastão no estilo militar? - Oh, sim, oh, sim. 518 00:24:45,556 --> 00:24:47,681 - Sim. - Uma espécie de emblema de autoridade. 519 00:24:47,766 --> 00:24:49,619 - Sim. - Sim. E isso vai de volta 520 00:24:49,643 --> 00:24:52,310 aos dias romanos, e então se tornou muito popular 521 00:24:52,396 --> 00:24:56,815 nas forças armadas inglesas de 1600 em diante. 522 00:24:56,900 --> 00:24:58,128 Apenas me parece 523 00:24:58,152 --> 00:25:00,610 devemos ser capazes de encontrar esse design exato. 524 00:25:00,696 --> 00:25:03,196 - Você pensaria. - Existem tantas variações disso. 525 00:25:03,240 --> 00:25:05,365 Isso era dourado, eu acho, Gary. 526 00:25:05,451 --> 00:25:06,825 Uau. 527 00:25:06,910 --> 00:25:08,012 Douração, 528 00:25:08,036 --> 00:25:10,036 que remonta a milhares de anos 529 00:25:10,122 --> 00:25:13,039 para o Egito antigo, é um processo decorativo 530 00:25:13,083 --> 00:25:16,752 pelas quais finas camadas de ouro, também conhecidas como folha de ouro, 531 00:25:16,795 --> 00:25:21,006 são aplicados às superfícies de objetos preciosos. 532 00:25:21,091 --> 00:25:24,760 A equipe encontrou algo que Samuel Ball fez? 533 00:25:24,803 --> 00:25:27,220 Depois que ele se tornou um homem rico? 534 00:25:27,306 --> 00:25:30,348 Ou poderia ter sido uma peça real 535 00:25:30,434 --> 00:25:32,642 do tesouro de Oak Island? 536 00:25:32,728 --> 00:25:36,980 Mais uma vez, mostra que Samuel Ball não era um fazendeiro comum. 537 00:25:37,065 --> 00:25:38,626 - É um artigo de luxo. - Sim. 538 00:25:38,650 --> 00:25:40,086 Quer dizer, parece ser um homem que 539 00:25:40,110 --> 00:25:41,401 orgulhava-se de suas posses. 540 00:25:41,445 --> 00:25:43,278 Sim. 541 00:25:43,322 --> 00:25:45,822 Esse é um achado deslumbrante. 542 00:25:45,908 --> 00:25:49,117 Sim, ele é. E pode nos dizer algo sobre a pesquisa. 543 00:25:49,203 --> 00:25:51,473 Quer dizer, você sabe, podemos tirar conclusões precipitadas. 544 00:25:51,497 --> 00:25:53,246 Talvez não seja de Samuel Ball. 545 00:25:53,332 --> 00:25:55,624 Talvez seja alguém antes dele, certo? 546 00:25:55,667 --> 00:25:57,145 - Sim. - Quer dizer, podemos tirar conclusões precipitadas. 547 00:25:57,169 --> 00:25:58,772 Sim, e não sabemos a história disso ainda. 548 00:25:58,796 --> 00:26:00,648 Isso tem que ser executado no chão, 549 00:26:00,672 --> 00:26:02,422 e você é o homem certo para isso. 550 00:26:02,508 --> 00:26:03,590 Sim, vou tentar. 551 00:26:03,675 --> 00:26:05,258 Então, Gary, 552 00:26:05,344 --> 00:26:07,427 ótimo achado. 553 00:26:07,513 --> 00:26:09,304 Sim. Encontre mais alguns. 554 00:26:11,433 --> 00:26:12,744 - Vamos fazer isso. Ok, cara. - Até mais, pessoal. 555 00:26:12,768 --> 00:26:17,729 - Até logo. - Veja você, Doug. 556 00:26:17,815 --> 00:26:20,148 - Oi, pessoal! - Ei, Gary. 557 00:26:20,192 --> 00:26:21,795 Eu e o Michael estamos aqui para ajudar vocês com sorte 558 00:26:21,819 --> 00:26:24,486 recupere o que você está procurando. 559 00:26:24,530 --> 00:26:26,696 Um dia depois da equipe da Oak Island 560 00:26:26,782 --> 00:26:29,157 descobriu os restos de uma antiga fogueira 561 00:26:29,201 --> 00:26:31,451 no meio do caminho de pedra 562 00:26:31,537 --> 00:26:33,662 correndo ao longo da fronteira oriental do pântano, 563 00:26:33,747 --> 00:26:36,414 Gary Drayton, junto com Michael John, 564 00:26:36,500 --> 00:26:39,876 junte-se ao Dr. Ian Spooner e arqueólogos 565 00:26:39,962 --> 00:26:43,129 Miriam Amirault e Dr. Aaron Taylor, 566 00:26:43,215 --> 00:26:45,318 à medida que continuam a escavar cuidadosamente o local, 567 00:26:45,342 --> 00:26:47,968 bem como expor mais do caminho 568 00:26:48,053 --> 00:26:51,346 para determinar para onde está levando. 569 00:26:51,431 --> 00:26:54,349 Acho que Rick queria que você revisasse os espólios. 570 00:26:54,393 --> 00:26:56,893 OK. Uau, há muitos despojos. 571 00:26:56,979 --> 00:26:58,520 Temos muitos despojos. 572 00:26:58,605 --> 00:27:01,022 Então, nós vamos trabalhar aqui, e nos dar um grito 573 00:27:01,066 --> 00:27:02,858 se você, se você conseguir alguma coisa. 574 00:27:02,901 --> 00:27:05,318 Tudo bem, cara. Vamos ficar presos no espólio. 575 00:27:06,613 --> 00:27:08,716 É a esperança da equipe que Gary e Michael 576 00:27:08,740 --> 00:27:10,824 pode encontrar mais pistas e artefatos 577 00:27:10,909 --> 00:27:14,119 isso ajudará a datar com precisão a fogueira 578 00:27:14,204 --> 00:27:15,537 e o caminho de pedra, 579 00:27:15,622 --> 00:27:19,165 bem como identificar quem os fez. 580 00:27:19,209 --> 00:27:21,877 Bom lugar para começar, apenas aqui. 581 00:27:26,592 --> 00:27:28,069 Isso não demorou muito. Foi isso, hein? 582 00:27:28,093 --> 00:27:29,217 Só aí, cara. 583 00:27:34,975 --> 00:27:37,225 Ok, cara. Vou fazer uma nova verificação. 584 00:27:42,691 --> 00:27:44,774 O que é isto? 585 00:27:44,860 --> 00:27:46,026 O que temos aqui? 586 00:27:47,654 --> 00:27:49,446 - Quer dizer, é bem pesado. - Sim. 587 00:27:49,531 --> 00:27:51,907 Parece velho. É irregular. 588 00:27:51,950 --> 00:27:53,742 Mas não parece moderno. 589 00:27:53,827 --> 00:27:55,889 - Não, não é mesmo. - Não parece de fábrica, 590 00:27:55,913 --> 00:27:57,223 - maquina feita. - Eu sei o que você quer dizer. Exatamente. 591 00:27:57,247 --> 00:27:59,789 Portanto, é a revolução pré-industrial. 592 00:27:59,875 --> 00:28:02,500 Talvez até mais velho. 593 00:28:02,586 --> 00:28:04,794 Agora pode ser algum tipo de, eu não sei, 594 00:28:04,880 --> 00:28:06,421 talvez um rolamento de roda. 595 00:28:06,465 --> 00:28:08,423 Feito à mão. 596 00:28:08,508 --> 00:28:12,218 Talvez tenha saído de um carrinho? O eixo de uma carroça? 597 00:28:12,304 --> 00:28:15,597 Então, talvez isso estivesse relacionado às ferraduras, 598 00:28:15,641 --> 00:28:17,724 que estavam ao longo desta trilha. 599 00:28:17,809 --> 00:28:20,518 Poderia Gary estar correto 600 00:28:20,604 --> 00:28:22,206 que ele e Michael encontraram um rolamento de roda 601 00:28:22,230 --> 00:28:24,064 que veio de um carrinho velho? 602 00:28:24,107 --> 00:28:29,027 Em caso afirmativo, ele poderia ser conectado ao grande anel de ferro 603 00:28:29,112 --> 00:28:32,781 e as partes dos barris que a equipe descobriu recentemente 604 00:28:32,824 --> 00:28:35,200 ao longo deste caminho de pedra? 605 00:28:35,285 --> 00:28:39,955 Descobertas que não só datam de 400 anos, 606 00:28:39,998 --> 00:28:42,624 ou mais velhos, mas também servem como evidência 607 00:28:42,668 --> 00:28:45,085 que o caminho pode ter sido usado para transportar 608 00:28:45,170 --> 00:28:49,464 Carga pesada saindo de um navio para Oak Island? 609 00:28:50,676 --> 00:28:51,800 Aaron. 610 00:28:53,261 --> 00:28:55,637 Você pode vir e verificar isso, por favor, companheiro? 611 00:28:57,557 --> 00:28:59,683 Nós encontramos isso 612 00:28:59,768 --> 00:29:02,310 pedaço irregular de ferro. 613 00:29:02,354 --> 00:29:05,563 É só... Tem uma sensação pesada. 614 00:29:05,649 --> 00:29:07,732 Parece meio antigo. 615 00:29:07,818 --> 00:29:09,401 Bem, esse é um achado muito legal. 616 00:29:11,196 --> 00:29:12,757 Eu estava pensando que talvez estivesse saído 617 00:29:12,781 --> 00:29:14,823 um eixo de carrinho? 618 00:29:16,535 --> 00:29:19,202 Eu não faço ideia. 619 00:29:19,287 --> 00:29:22,247 Bem, não é moderno. Potencialmente, sim. 620 00:29:22,332 --> 00:29:24,833 Que tal eu embalar e levar para o laboratório? 621 00:29:24,876 --> 00:29:26,270 - Ok, cara. - Tudo bem. 622 00:29:26,294 --> 00:29:28,022 - Bem, isso é ótimo. - Tudo bem, cara. 623 00:29:28,046 --> 00:29:29,254 Para a próxima. 624 00:29:29,339 --> 00:29:30,817 Como Gary, Michael 625 00:29:30,841 --> 00:29:33,842 e os membros da equipe continuam procurando por pistas 626 00:29:33,885 --> 00:29:36,261 ao longo do caminho de pedra no pântano... 627 00:29:37,097 --> 00:29:38,972 Ei pessoal. Ei. 628 00:29:39,057 --> 00:29:40,535 - Ei todo mundo. - Olá. 629 00:29:40,559 --> 00:29:42,142 - Ei pessoal. - Oi. 630 00:29:42,227 --> 00:29:44,144 Rick e Marty Lagina, 631 00:29:44,229 --> 00:29:46,271 junto com os membros da equipe, 632 00:29:46,356 --> 00:29:49,232 se reuniram para uma videoconferência altamente antecipada 633 00:29:49,317 --> 00:29:50,525 com Sarah Macinnes, 634 00:29:50,569 --> 00:29:53,445 uma historiadora da fortaleza de Louisburgo 635 00:29:53,530 --> 00:29:55,530 sítio histórico nacional, 636 00:29:55,615 --> 00:29:58,491 cerca de 482 quilômetros a nordeste de Oak Island, 637 00:29:58,577 --> 00:30:02,037 para obter a opinião de especialista sobre algumas de suas descobertas recentes, 638 00:30:02,080 --> 00:30:05,415 incluindo as ferraduras, descobertas perto do pântano, 639 00:30:05,500 --> 00:30:07,709 bem como uma possível decoração de uma bengala 640 00:30:07,753 --> 00:30:09,878 desenterrado na fundação Ball. 641 00:30:12,340 --> 00:30:15,550 Então, senhores, hoje temos o prazer distinto 642 00:30:15,594 --> 00:30:17,761 de dar as boas-vindas a Sarah Macinnes, 643 00:30:17,846 --> 00:30:19,721 historiadora de Fort Louisburgo. 644 00:30:19,806 --> 00:30:22,307 Doug e eu tivemos o prazer de conhecê-la 645 00:30:22,392 --> 00:30:24,601 quando visitamos lá. 646 00:30:24,686 --> 00:30:27,729 Concluída em 1740 pelos ses 647 00:30:27,814 --> 00:30:30,648 enquanto eles lutavam pelo controle da Nova Escócia 648 00:30:30,734 --> 00:30:32,609 com a Grã-Bretanha, 649 00:30:32,694 --> 00:30:34,861 a fortaleza de Louisburgo foi considerada 650 00:30:34,946 --> 00:30:38,531 um monumento à engenharia militar do século 18. 651 00:30:38,617 --> 00:30:41,910 Possui mais de três quilômetros de paredes de pedra, 652 00:30:41,953 --> 00:30:45,622 alguns com até 9 metros de altura e 2,5 metros de espessura. 653 00:30:45,707 --> 00:30:48,374 Mas a razão pela qual continua sendo uma curiosidade 654 00:30:48,460 --> 00:30:50,543 para as Laginas e sua equipe 655 00:30:50,629 --> 00:30:54,297 é o fato de que não só o forte tem uma vasta rede 656 00:30:54,382 --> 00:30:57,342 de túneis secretos que foram construídos abaixo dela, 657 00:30:57,427 --> 00:31:00,095 mas também porque um grande esconderijo de tesouro 658 00:31:00,180 --> 00:31:04,099 uma vez mantido lá pelos ses, acredita-se que tenha desaparecido 659 00:31:04,142 --> 00:31:07,602 em algum momento em meados de 1700. 660 00:31:08,855 --> 00:31:09,957 Muito impressionante. 661 00:31:09,981 --> 00:31:11,773 Um ano atrás, 662 00:31:11,858 --> 00:31:13,900 Rick Lagina e Doug Crowell 663 00:31:13,985 --> 00:31:16,444 visitou a fortaleza de Louisburgo... 664 00:31:16,530 --> 00:31:18,905 Oh, Rick, venha olhar para este. 665 00:31:18,990 --> 00:31:21,969 E também ficaram impressionados com as características pavimentadas com pedra 666 00:31:21,993 --> 00:31:24,327 com base em que estranhamente se assemelhava 667 00:31:24,412 --> 00:31:27,539 a enorme área pavimentada com pedras desenterrada no ano ado 668 00:31:27,624 --> 00:31:29,165 no meio do pântano, 669 00:31:29,251 --> 00:31:32,293 qual o geocientista Dr. Ian Spooner datou 670 00:31:32,337 --> 00:31:35,547 até 1200 D.C. 671 00:31:37,342 --> 00:31:39,008 Enviamos a ela algumas fotos 672 00:31:39,094 --> 00:31:42,095 de alguns dos artefatos que foram encontrados. 673 00:31:42,180 --> 00:31:44,681 Estamos ansiosos para saber o que Sarah tem a nos dizer. 674 00:31:44,766 --> 00:31:46,808 Muito obrigado por me receber. 675 00:31:48,603 --> 00:31:50,498 Temos muita sorte aqui com parques no Canadá 676 00:31:50,522 --> 00:31:52,814 na fortaleza de Louisburgo local histórico nacional 677 00:31:52,899 --> 00:31:56,109 ter uma das maiores coleções arqueológicas... 678 00:31:56,153 --> 00:31:58,945 Se não for o maior ...Em todo o Canadá. 679 00:31:59,030 --> 00:32:01,489 As fotos que você me enviou, 680 00:32:01,575 --> 00:32:04,200 Eu os peguei e fiz uma comparação de objetos 681 00:32:04,286 --> 00:32:06,828 que realmente temos na coleção. 682 00:32:06,872 --> 00:32:09,330 O objeto que vocês identificaram 683 00:32:09,416 --> 00:32:11,583 como uma possível decoração de uma bengala... 684 00:32:11,668 --> 00:32:14,502 Portanto, há uma série de decorações de bengala 685 00:32:14,546 --> 00:32:16,838 dentro da coleção aqui, e nenhum deles 686 00:32:16,923 --> 00:32:18,901 realmente são do mesmo estilo que você. 687 00:32:18,925 --> 00:32:22,177 Então, as bengalas do século 18, 688 00:32:22,220 --> 00:32:24,721 ou bengalas, que foram usadas foram realmente... 689 00:32:24,806 --> 00:32:28,266 Ornamentais, e eram realmente uma espécie de peça de moda. 690 00:32:29,352 --> 00:32:30,727 A peça que você encontrou 691 00:32:30,812 --> 00:32:32,039 é definitivamente muito interessante 692 00:32:32,063 --> 00:32:34,981 porque apresenta alguns 693 00:32:35,025 --> 00:32:39,444 elementos ornamentais que podem fornecer alguma ajuda 694 00:32:39,529 --> 00:32:40,778 para datar a peça. 695 00:32:40,864 --> 00:32:43,198 O que você descobriu disso? 696 00:32:44,743 --> 00:32:48,244 Portanto, não fui capaz de identificar esse design. 697 00:32:48,330 --> 00:32:51,206 Não é algo que vimos. 698 00:32:51,291 --> 00:32:55,043 Mas pode haver alguém que o reconheça 699 00:32:55,086 --> 00:32:57,046 e seja capaz de datá-lo pelo design. 700 00:32:59,925 --> 00:33:01,633 Você o escavou, Laird? 701 00:33:01,718 --> 00:33:03,676 É de um site no qual estou trabalhando. 702 00:33:03,720 --> 00:33:06,387 É menor, eu acho, do que uma decoração de bengala. 703 00:33:06,473 --> 00:33:08,181 Acho que é uma capa de batom. 704 00:33:08,266 --> 00:33:09,432 Ah. 705 00:33:09,517 --> 00:33:11,226 Umm. 706 00:33:11,269 --> 00:33:12,393 Eu não fui capaz de dizer 707 00:33:12,437 --> 00:33:14,248 pelas fotos, há douramento? 708 00:33:14,272 --> 00:33:18,650 É quase como uma lavagem dourada. 709 00:33:18,735 --> 00:33:21,319 Sempre há aquela opção de que pode ser algo 710 00:33:21,404 --> 00:33:22,946 que simplesmente não estamos pensando. 711 00:33:23,031 --> 00:33:24,739 Faz sentido. 712 00:33:24,783 --> 00:33:26,616 Enviamos alguma coisa para você 713 00:33:26,701 --> 00:33:28,763 que você encontrou, você sabe que tem um objeto comparável 714 00:33:28,787 --> 00:33:29,911 em sua coleção? 715 00:33:29,955 --> 00:33:31,746 É interessante que você tenha 716 00:33:31,831 --> 00:33:35,041 encontrado algumas ferraduras na ilha. 717 00:33:36,419 --> 00:33:37,919 Isso parece corresponder 718 00:33:37,963 --> 00:33:39,243 o que temos em nossa coleção. 719 00:33:45,136 --> 00:33:47,698 Na sala de guerra, a historiadora Sarah Macinnes acaba de revelar 720 00:33:47,722 --> 00:33:50,390 que as ferraduras que a equipe encontrou este ano 721 00:33:50,475 --> 00:33:54,727 perto do pântano correspondem aos encontrados na fortaleza de Louisburgo, 722 00:33:54,813 --> 00:33:57,647 482 quilômetros a nordeste de Oak Island, 723 00:33:57,732 --> 00:34:00,608 um complexo militar francês de meados do século 18 724 00:34:00,652 --> 00:34:04,237 onde se acredita que um grande tesouro desapareceu 725 00:34:04,322 --> 00:34:05,989 na década de 1740. 726 00:34:06,074 --> 00:34:08,908 Eu acho que você tem muitos objetos que mostram 727 00:34:08,994 --> 00:34:10,954 ocupação durante o período colonial, 728 00:34:10,996 --> 00:34:13,955 que eu sei que não seria necessariamente inesperado, 729 00:34:13,999 --> 00:34:16,018 mas é definitivamente interessante de ver. 730 00:34:16,042 --> 00:34:17,520 Poderia ser possível 731 00:34:17,544 --> 00:34:19,384 que as semelhanças nas características 732 00:34:19,421 --> 00:34:21,462 encontrado no pântano de Oak Island, 733 00:34:21,506 --> 00:34:25,591 como a enorme área pavimentada descoberta no ano ado 734 00:34:25,677 --> 00:34:27,468 e as ferraduras encontradas nas proximidades, 735 00:34:27,554 --> 00:34:31,139 são evidências de que o tesouro desaparecido de Louisburgo 736 00:34:31,224 --> 00:34:34,309 pode estar conectado ao mistério de Oak Island? 737 00:34:34,394 --> 00:34:36,436 Isso é muito interessante, 738 00:34:36,521 --> 00:34:39,314 a respeito da conexão da fortaleza com Oak Island. 739 00:34:39,357 --> 00:34:42,483 Temos duas histórias, três histórias, 740 00:34:42,569 --> 00:34:45,570 ou isso está conectado ao longo de séculos de atividade 741 00:34:45,655 --> 00:34:47,405 por vários grupos ou entidades? 742 00:34:47,490 --> 00:34:50,950 A história de Oak Island é o verdadeiro tesouro, 743 00:34:50,994 --> 00:34:54,245 e começando a ser exemplificado pelas descobertas que estamos fazendo. 744 00:34:54,331 --> 00:34:56,622 Obrigado pelo seu tempo hoje. 745 00:34:56,708 --> 00:35:00,001 Uh, certamente temos uma infinidade de itens aqui que adoraríamos 746 00:35:00,045 --> 00:35:03,671 para colocar em suas mãos e comparar dentro de sua coleção. 747 00:35:03,757 --> 00:35:06,132 Novamente, nós dizemos obrigado. 748 00:35:06,217 --> 00:35:07,862 Obrigado por nos incluir e nos dar 749 00:35:07,886 --> 00:35:10,303 - a oportunidade de compartilhar. - Excelente. 750 00:35:10,388 --> 00:35:12,366 Bem, como Rick disse, obrigado pelo seu tempo. 751 00:35:12,390 --> 00:35:13,390 Tchau. 752 00:35:13,433 --> 00:35:15,224 Bem, isso foi interessante. 753 00:35:15,310 --> 00:35:18,353 E nós, você sabe, certamente temos uma dívida de gratidão com ela. 754 00:35:18,438 --> 00:35:21,397 Enfim, é hora de voltar ao trabalho. 755 00:35:21,483 --> 00:35:25,485 Enquanto Rick e a equipe concluem sua reunião na sala de guerra... 756 00:35:27,489 --> 00:35:28,549 há algo aqui, Michael. Só aí. 757 00:35:28,573 --> 00:35:30,301 De volta ao pântano, 758 00:35:30,325 --> 00:35:32,075 Gary Drayton e Michael John 759 00:35:32,160 --> 00:35:34,360 continuam procurando por pistas em uma pilha de despojos 760 00:35:34,412 --> 00:35:37,872 que foram recentemente removidos de uma fogueira enterrada 761 00:35:37,957 --> 00:35:40,792 encontrado ao longo do caminho de pedra misterioso. 762 00:35:42,921 --> 00:35:44,504 - Sim, você conseguiu. - Sim. 763 00:35:44,547 --> 00:35:46,130 Seja o que for, está apenas aqui. 764 00:35:46,216 --> 00:35:48,966 - Oh, muito interessante. Sim. - Oh uau, olha isso. 765 00:35:49,052 --> 00:35:51,886 Um belo pico curto. 766 00:35:51,930 --> 00:35:54,075 - Isso é antigo. Olhar. - Sim. É uma cabeça de rosa? 767 00:35:54,099 --> 00:35:56,099 Oh sim. Está vendo aí, amigo, Michael? 768 00:35:56,184 --> 00:35:59,102 - Esse é o seu pico clássico de cabeça de rosa. - Sim. 769 00:35:59,187 --> 00:36:01,396 Esse é um prego velho, velho, e eu sei que é velho 770 00:36:01,439 --> 00:36:02,939 por causa do peso disso. 771 00:36:03,024 --> 00:36:05,191 Sinta o peso disso, cara. 772 00:36:05,276 --> 00:36:08,945 - Sim. - Um prego ponta de rosa forjada à mão, 773 00:36:09,030 --> 00:36:13,241 encontrado em uma fogueira ao longo do caminho de pedra? 774 00:36:13,326 --> 00:36:16,285 Ei, Jack. Veja isso. 775 00:36:16,371 --> 00:36:18,162 Uau. 776 00:36:18,248 --> 00:36:21,374 Parece que sim - pode ser um velho prego cabeça de rosa. 777 00:36:21,459 --> 00:36:23,145 No início deste ano, 778 00:36:23,169 --> 00:36:25,129 enquanto procura pelos despojos 779 00:36:25,171 --> 00:36:27,046 escavado do poço OC-1 780 00:36:27,132 --> 00:36:29,549 na área do poço de dinheiro, onde a equipe também 781 00:36:29,592 --> 00:36:33,928 descobriram evidências de um túnel de madeira datado de 1706, 782 00:36:33,972 --> 00:36:38,224 Michael encontrou um prego ponta de rosa quase idêntica. 783 00:36:38,309 --> 00:36:41,644 Bem, você está no século 17 com isso. 784 00:36:41,729 --> 00:36:45,440 Será que esta prego, encontrada no pântano, 785 00:36:45,483 --> 00:36:48,276 ser evidência conectando o caminho da pedra 786 00:36:48,319 --> 00:36:51,195 com os trabalhos feitos pelo homem na área do poço de dinheiro? 787 00:36:51,281 --> 00:36:53,739 E também poderia ser uma pista importante 788 00:36:53,825 --> 00:36:57,827 que o caminho da pedra pode datar do mesmo período? 789 00:36:57,912 --> 00:37:00,413 Sem dúvida veio de lá. 790 00:37:00,498 --> 00:37:03,082 Então, é um artefato conectado 791 00:37:03,168 --> 00:37:06,878 para qualquer que seja a característica de pedra lá. 792 00:37:06,963 --> 00:37:09,297 Tudo bem, cara. De fato, um artefato muito bom. 793 00:37:09,382 --> 00:37:12,049 Vai ficar lindo quando for limpo. 794 00:37:12,135 --> 00:37:14,302 Vamos tentar encontrar mais alguns artefatos. 795 00:37:14,345 --> 00:37:16,185 Isso está certo. 796 00:37:19,225 --> 00:37:21,809 Mais tarde naquela tarde, 797 00:37:21,853 --> 00:37:23,998 depois de ouvir sobre as recentes descobertas da equipe 798 00:37:24,022 --> 00:37:25,354 ao longo do caminho de pedra, 799 00:37:25,440 --> 00:37:29,942 Marty Lagina junta-se ao arqueólogo Dr. Aaron Taylor 800 00:37:30,028 --> 00:37:32,778 junto com representantes da Gerhardt Property Improvement 801 00:37:32,864 --> 00:37:35,114 Josh Ballard e John Winters, 802 00:37:35,200 --> 00:37:36,949 para continuar procurando por pistas 803 00:37:37,035 --> 00:37:39,160 que esperam ajudar a identificar 804 00:37:39,204 --> 00:37:40,828 quando este recurso foi feito 805 00:37:40,914 --> 00:37:44,373 e quem estava por trás de sua construção. 806 00:37:44,459 --> 00:37:46,834 O que está acontecendo? Dê-me um resumo, se puder, Aaron. 807 00:37:46,920 --> 00:37:49,754 Então, uh, temos seguido os paralelepípedos. 808 00:37:49,839 --> 00:37:51,609 - Certo. - Então, o que estamos procurando 809 00:37:51,633 --> 00:37:55,009 é paralelepípedo na camada orgânica escura, 810 00:37:55,053 --> 00:37:56,385 que estou chegando agora. 811 00:37:56,471 --> 00:37:59,722 Tudo nesse marrom claro, o barro, tem que ir. 812 00:37:59,807 --> 00:38:01,243 Então, você quer que eu cave bem aí? 813 00:38:01,267 --> 00:38:02,870 - Bem ali seria perfeito. - Eu posso fazer isso. 814 00:38:02,894 --> 00:38:05,294 - Vou continuar trabalhando aqui. - OK. 815 00:38:09,901 --> 00:38:11,712 Espero que você tenha comido seus cereais esta manhã. 816 00:38:11,736 --> 00:38:13,088 Não, eu não fiz, na verdade. 817 00:38:21,871 --> 00:38:23,079 Sim. 818 00:38:23,164 --> 00:38:25,498 Quão longe estou voltando aqui? 819 00:38:25,583 --> 00:38:27,792 Adoraria encontrar o limite do pântano. 820 00:38:27,877 --> 00:38:29,188 - Então, continue vindo? - Sim. 821 00:38:29,212 --> 00:38:30,772 Tudo certo. 822 00:38:46,854 --> 00:38:53,359 Ei, espere um segundo. Olhe para isso. 823 00:38:53,444 --> 00:38:54,360 Olhe para isso. 824 00:38:54,445 --> 00:38:56,320 Isso está cortado. 825 00:38:56,406 --> 00:38:58,614 Eu diria. 826 00:38:58,700 --> 00:39:00,408 Oh, sim, isso é definitivamente cortado. 827 00:39:00,451 --> 00:39:02,137 Sim, bem aí, bem aí, bem aí. 828 00:39:02,161 --> 00:39:04,287 Então é isso que está apostando. 829 00:39:04,372 --> 00:39:06,330 Ótimo achado. 830 00:39:06,416 --> 00:39:08,102 Eles usariam isso como uma estaca de pesquisa, você acha? 831 00:39:08,126 --> 00:39:09,750 Marque a estrada. 832 00:39:09,836 --> 00:39:11,522 Tipo, se caras como nós estivessem trabalhando... 833 00:39:11,546 --> 00:39:13,440 - OK. Sim. - Alguém iria primeiro, 834 00:39:13,464 --> 00:39:15,109 dizer, "entre lá e ali", certo? 835 00:39:15,133 --> 00:39:16,424 Sim. Isso é bonito. 836 00:39:16,467 --> 00:39:18,593 Uma estaca de madeira, 837 00:39:18,636 --> 00:39:20,761 alinhando o caminho de pedra? 838 00:39:20,847 --> 00:39:24,390 É possível que esta estaca de madeira foi usada 839 00:39:24,434 --> 00:39:28,060 para ajudar a projetar e construir a enorme estrada de pedra? 840 00:39:28,146 --> 00:39:31,689 E se sim, poderia ser uma pista crítica 841 00:39:31,774 --> 00:39:33,899 para ajudar na data em que o recurso foi feito? 842 00:39:33,943 --> 00:39:35,985 Faremos a datação de carbono, certo? 843 00:39:36,070 --> 00:39:38,340 Especialmente com a forma como as datas de carbono têm vindo 844 00:39:38,364 --> 00:39:39,383 - muito louco. - Sim. 845 00:39:39,407 --> 00:39:40,843 Definitivamente vamos marcar um encontro nisso. 846 00:39:40,867 --> 00:39:44,035 Isso está mostrando que tudo isso está sendo determinado 847 00:39:44,120 --> 00:39:45,389 - e ainda estamos nele. - Sim. 848 00:39:45,413 --> 00:39:46,599 - E estamos seguindo a linha. - Sim. 849 00:39:46,623 --> 00:39:48,309 Isso significa que não esgotamos, então. 850 00:39:48,333 --> 00:39:49,768 Isso significa que não esgotamos. 851 00:39:49,792 --> 00:39:52,460 - Sim. Isso é bom. - Isso é ótimo, Marty. 852 00:39:52,503 --> 00:39:55,421 Excelente. Não tão bom quanto o bife que comi no jantar 853 00:39:55,506 --> 00:39:57,923 noite ada, mas... Mas em círculos arqueológicos 854 00:39:58,009 --> 00:39:59,987 - Eu acho que conta. - Oh, eu não tenho nada a ver com isso. 855 00:40:00,011 --> 00:40:01,927 Excelente. 856 00:40:04,015 --> 00:40:05,848 Eu acho que agora, todo mundo 857 00:40:05,933 --> 00:40:09,935 nas alturas sobre as possibilidades do que o pântano pode nos dizer. 858 00:40:10,021 --> 00:40:11,771 Como acontece com muitas das coisas 859 00:40:11,856 --> 00:40:14,523 estamos saindo do pântano, é outro momento incrível 860 00:40:14,609 --> 00:40:17,360 porque eu acho que isso é alguma coisa. 861 00:40:17,445 --> 00:40:20,363 Alguém traçou essa estrada 862 00:40:20,448 --> 00:40:22,406 para os caras que vieram e o construíram. 863 00:40:22,492 --> 00:40:24,492 Talvez seja isso. 864 00:40:24,535 --> 00:40:26,639 Talvez seja isso que vai abrir tudo. 865 00:40:26,663 --> 00:40:28,098 Eu vou empacotar 866 00:40:28,122 --> 00:40:29,955 e vamos levá-lo para o laboratório. 867 00:40:30,041 --> 00:40:31,957 - Excelente. - Sim, encontrei algo! 868 00:40:33,544 --> 00:40:36,295 - Vitória. - Vitória. 869 00:40:36,381 --> 00:40:38,923 Por 225 anos, 870 00:40:39,008 --> 00:40:42,843 gerações de pesquisadores ficaram perplexos com as evidências 871 00:40:42,887 --> 00:40:45,596 que um lendário cofre do tesouro está escondido 872 00:40:45,682 --> 00:40:47,139 no fundo do poço do dinheiro. 873 00:40:47,225 --> 00:40:49,725 Mas agora, com as pistas crescentes 874 00:40:49,811 --> 00:40:51,936 e objetos potencialmente valiosos 875 00:40:52,021 --> 00:40:54,980 que Rick, Marty, Craig e sua equipe 876 00:40:55,066 --> 00:40:57,483 continuam a encontrar em toda Oak Island, 877 00:40:57,568 --> 00:41:02,655 parece que pode ser o lar de muitos outros segredos 878 00:41:02,740 --> 00:41:08,160 e talvez mais objetos de valor enterrados do que qualquer um jamais conheceu. 879 00:41:08,246 --> 00:41:10,371 Uma coisa é certa. 880 00:41:10,415 --> 00:41:12,873 O time de escavação 881 00:41:12,959 --> 00:41:15,167 está mais perto do que qualquer um antes deles 882 00:41:15,253 --> 00:41:18,462 para revelar a última verdade. 883 00:41:22,927 --> 00:41:25,469 No próximo episódio de A Maldição de Oak Island... 884 00:41:25,555 --> 00:41:26,429 - Oh! - Uau! 885 00:41:26,514 --> 00:41:27,866 Temos madeira. - Bingo! 886 00:41:27,890 --> 00:41:29,932 Temos seis resultados. É um túnel. 887 00:41:30,017 --> 00:41:32,538 - Oh, olha só, temos outro. - Oh, uau. 888 00:41:32,562 --> 00:41:34,228 O que diabos são esses? 889 00:41:34,272 --> 00:41:35,833 Deve haver alguma força destrutiva. 890 00:41:35,857 --> 00:41:37,523 Algo fez com que isso quebrasse. 891 00:41:37,608 --> 00:41:38,919 - Pode ter explodido? - Sim. 892 00:41:38,943 --> 00:41:40,109 Deve ser uma explosão. 893 00:41:40,194 --> 00:41:42,114 - Oh, oh. - O que temos aí? 894 00:41:42,196 --> 00:41:44,280 - Estacas de pesquisa aprimoradas. - Oh bebê. 895 00:41:44,365 --> 00:41:45,592 Essa amostra acabou sendo 896 00:41:45,616 --> 00:41:47,700 dois períodos de tempo diferentes. 897 00:41:47,785 --> 00:41:49,952 Uau. Isso é muito antes do poço do dinheiro. 898 00:41:50,037 --> 00:41:51,037 Uau. 899 00:41:51,080 --> 00:41:53,040 www.oakisland.tk 900 00:41:53,064 --> 00:41:55,064 5b174m